《恶谋》

下载本书

添加书签

恶谋- 第20节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“我是常常考虑这种因素的。没有运气,则万事难成。”

“如果你这个计划得手,”阿尔·欧默德继续说,就象没听见贝尔·加拉的话一样。“你将完全证明了自己的能力。我会安排让鲁巴亚支持你在摩洛哥的行动——还有我的支持。”

阿尔·欧默德突如其来的开门见山使贝尔·加拉吃了一惊。过了一会儿,他简单而坦城地说:“那正是我的梦想。”

“会成为现实的——当然,还得靠点运气。等你在摩洛哥政变成功,希望你别忘了我们这些助过你一臂之力的人。我希望你记住:你是依靠了其他阿拉伯人的合作才成功的。”

“我不会忘记的,”贝尔·加拉向他保证。

“但愿你不会。”欧默德重复了一遍,语气坚定。“伊斯兰失去了昔日的光荣,因为阿拉伯人忘记了他们的第一忠诚——对彼此的忠诚。”他用手拉着贝尔·加拉的手臂,将他领到右边,沿花园中一条窄窄的小路走去。。电子书在小路的尽头,一个大理石平台上置放着三只大鸟笼,鸟笼四面用玻璃围着,以防巴黎春夜的凉气侵扰鸟儿的睡眠。

“你知道这是什么鸟吗?”阿尔·欧默德问道。

贝尔·加拉向笼子里瞧瞧,并无多大的兴趣。“看上去象是鸽子——或野鸽子。我对鸟知道得不多。我没有时间去培养自己的闲情逸致。”

“是鸽子。一种特殊的鸽子。信鸽。你知道吗,是阿拉伯人首先将鸽子用于军事目的的。”

贝尔·加拉摇摇头。“我不知道。”

“在那些未开化的西方人还不认识这种鸟的时候,我们就开始利用它了,那是在诺曼底人入侵西西里的时代。你一定熟知我们阿拉伯人的历史吧。我们曾征服西西里,将它踩在了脚下。到了8世纪,诺曼底人来与我们主敌时,整个西西里岛都在我们手中,还有地中海的大多数港口。”

贝尔·加拉点点头。他对这种说教并不喜欢,但却为与阿尔·欧默德这样的大人物有如此密切的接触而感到陶醉。

“诺曼底人来的时候,”阿尔·欧默德继续说下去,“一支阿拉伯军队从巴勒莫出发去迎敌。但我们的人打输了,军队被消灭了。诺曼底人掳去了我们的行李车,发现了一笼信鸽。一个活下来的阿拉伯人向他们解释了信鸽的用途,并说他们原打算用信鸽将胜利的消息传递给在巴勒莫的酋长。于是诺曼底人恶作剧地将一块浸透我方死人鲜血的布条拴到鸽子的脚上,然后将它们放飞了。

“从那以后,我们失去了西西里,地中海,最后是大半个帝国。你知道我们失败的原因吗?那是因为在西西里各据一方的3个酋长在大敌当前时不仅不合作,反而自相残杀。阿拉伯人不团结一致,伊斯兰教就完了。”

阿尔·欧默德的声音中饱含着很显然是发自内心的情感。他将手搭在贝尔·加拉的肩头,靠近他那张处在阴影中的脸。“下一次绝不能允许这种情况发生了。”他沉重地说。“而且,一定会有下一次。我们今天所做的一切就是为了这个”下一次“。”

从蒙歇奥公园到芒玛特罗,从地势上讲是往上而去,芒玛特罗是巴黎最高的山坡;但在地位上,芒玛特罗却比蒙歇奥低了一大截子。由于这儿是俯瞰巴黎市中心最为有利的地方,一些有名的印象派和现代派画家曾趋之若鹜。如今这儿有两种截然不同的景象:在皮加勒游人区充斥着灯红酒绿的低级酒吧;而在其上方紧挨着的是中下阶层人们绿树掩映下的舒适住宅小区,在这儿,大多数楼房都辟为一套套的小公寓,供那些收入不丰的人使用。有的楼房则被较有钱的人保留起来,修葺一新作为私人住宅。但这种有钱人与蒙歇奥公园那一带的有钱人就相去太远了。

贝尔·加拉乘坐的出租车转出布朗歇广场,往上沿着勒皮克大街驶去。大街两边尽是肉店和菜店,一到夜晚,这些商店就关紧了波纹铁门窗。这种与蒙歇奥区截然不同的景象使贝尔·加拉感到惊异,但并不能使他眼红贾莫。阿尔·欧默德。金钱对贝尔·加拉来说只不过是有用的工具而已,政治权力才是他所追求的东西;而政治权力这种东西,即便你身居贫民窟,只要你手上有合适的钩子,就可以抓住它。

贝尔·加拉在杜拉廷大街拐角处下了车。时间是凌晨两点,周围的建筑在黑暗中静静地耸立着。在离拐角不远处有一幢不大的四层楼房,贝尔·加拉走进了这幢房子。他按了一个计时开关,于是每个楼梯平台的小灯都亮了。他敏捷地往陈旧的木楼梯上爬去。空气中微微有一种腐败的垃圾味儿,那是从每家门前放的小垃圾桶中钻出来的。他在最顶层的平台站住脚,面前是两扇门。他找出一把钥匙,插进了其中一扇门的锁眼。就在他推开门时,楼梯平台的灯自动灭了,黑暗又将他淹没。

他轻轻关上门,从里面锁上,在黑暗中很准确地摸到小客厅,揿亮了一张二手货沙发旁边桌上的台灯。房间布置简陋,装饰不多,但却很舒适。客厅一侧是厨房,无门;有一扇门通往洗澡间,一扇门通往卧室。

贝尔·加拉往卧室里瞧了一眼。她在那儿苗条的身子绻缩在被单下面,深红色的长发散泻在枕头上,头发中露出她那可笑的孩子气的脸蛋。预感到的淫乐使贝尔·加拉的瘦脸绷紧了。但还得先打个电话。他轻轻将卧室的门带上,来到客厅放电话的桌旁,先拨了科特达祖尔的地区号,然后再拨他在罗克布伦租的那套公寓的号码。在等人接电话的时候,他凝视着窗外夜幕遮掩中的公墓方向,在那儿长眠着尼金斯基和海涅。

电话铃响第二遍时,德里斯·哈莫来接电话了。贝尔·加拉简洁地将好消息告诉了他。“继续干,他们支持我们。”电话那边舒了一口长气。“我将乘飞机去会晤莫德利的手下,”贝尔·加拉继续说下去,自然而然地小心着不在电话中讲得太具体,以防泄密。“可能需要几天时间。我走后你可开始与你在尼斯的人联系。”

“到早晨我就开始办,”哈莫答应道。“我们那已故朋友的照片又上报了,有人怀疑他不是自杀的,但又没有证据,猜测而已。”

事事如预先所料那样在发展。“还有别的事吗?”贝尔·加拉问道。

“那女人来过电话。就是你那位英国朋友。我自称是你的表弟,几天前来这儿的。听说你已经走了,她似乎有些烦躁不安。”

贝尔·加拉挂上电话,从外衣兜里找出一个电话和地址记录本。朱丽叶的房间有专线电话,在这时给她去电话不会惊动他人。贝尔·加拉找到她的号码,在电话上拨了起来。

电话铃一响,她就拿起了话筒,声音中充满睡意。“是的……我是朱丽叶……是什么……”

贝尔·加拉打断她的话,平静地说:“是我呀,朱丽叶。对不起,搅了你的好梦。”

她声音中的睡意顿时无影无踪了。“安德烈?没什么……没关系。你回来了?”

“还没有,还在巴黎。刚结束一个很长的事务会议,已经很晚了,可我突然想给你挂电话,想得要命。就想给你道个晚安。”

“现在什么时候了?我的天,两点多了……”朱丽叶在电话中咯咯地笑起来。“你真疯了!很快就会回来吗?”

“几天之内还不行。”他知道她要说什么,于是又赶紧加添说:“听着,朱丽叶——你为什么不能飞到这儿来呢?我在这儿有住处。我们可以在一起。等我在这儿的工作完毕后,我们再一块儿飞回南方。”

“我去不了,真倒霉!瓦拉西明天就回来,我得去机场接他,然后还得继续为他的生日招待会作准备。”她叹口气,几乎生起气来。“我真希望能去,可……实在遗憾。”

“我也同样遗憾,但这没什么,反正我过几天就回去。但愿这些准备工作不会影响我们的相聚。”

“我会设法抽时间去看你的。”她发誓地说。“怎么样也得找几个小时的时间。”

“好吧,”贝尔·加拉暗自笑笑,温柔地添了一句:“我想你。”然后立即挂断了电话。

他面带笑容走回卧室门口,推开门进去。他让客厅里的台灯亮着,往卧室里透进足够的光线,他在与女人做爱时,喜欢观察她们脸上的表情变化。贝尔·加拉淫心又动,盯着那个睡在宽大的床中央的姑娘。

她叫罗莎琳达,18岁。虽然她从15岁起就过着这种淫乱的生活,但却保养得很好,使自己看上去仍象15岁的少女。她是个妓女,但贝尔·加拉对此不在乎。与朱丽叶·夏尔那种不牢靠的女人做爱能有一种性欲冲动,而与罗莎琳达这种堕落的、粗野的小母狗似的女人同床则又完全是另一种味道。

他一边脱衣,一边审视着她那长着一只小狮子鼻的俏脸。在睡梦中,她看起来是那么纯洁,宛如一个小天使。他也相信,他不在这儿时,她肯定也与别的男人鬼混,但他不在乎。这只不过给他们之间的关系增添了一种特殊的嘲弄意味儿。当他在巴黎时,她只是他的,完完全全属于他。他占有她;就如一件玩物,虽然脏点,却讨人喜欢。花在这套公寓上的微不足道的租金和一点点给她个人的开销,对占有这件玩物来说是完全值了。这件玩物具有在床上支配他情欲的力量,就如他具有支配许多半老徐娘的力量一样。

贝尔·加拉将脱下的衣服收拾好,钻进被单,睡到她的身边。他伸手去抚摸她温暖的肉体,动作越来越粗鲁。那姑娘被弄醒了,立即自动转过身向他挨过来。她双眼懒睁,朦朦胧胧地咧嘴一笑,软软地将苗条而充满活力的身子缠上他的身子。于是,贝尔·加拉再一次沉迷在她那老练的手法之中。

灼热的西西里阳光,以及陶敏纳傍海山坡上那种野性的美,使它2000年来一直是人们钟爱的冬季避寒胜地。海伦娜。雷吉安尼的别墅坐落在一片树木葱郁的山坡上。坡下是一个古老的圆形竞技场。当西西里还是希腊的殖民地时,这个竞技场就为度假游客修建她了。后来西西里成了罗马人的一个省份,竞技场也经过一次扩建。雷吉安尼家族在17世纪修筑了这座由三面附翼建筑构成的别墅,每面附翼建筑都有十几个高大的大理石房间。建筑物周围的地面经过世代园丁的修整,草木树篱都呈现出不同的精巧形状。那座符合奥运会标准的新游泳池还是已故的安东尼奥。雷吉安尼为他年青的妻子解闷面修建的。

海伦娜。雷吉安尼坐在游泳池边,穿一条三角裤和一件丝绸罩衣,看上去仍象一个时装模特儿,但亨特猜她可能已近40岁了。她那晒成棕褐色的修长双腿线条很美,瀑布般的金发衬托着一张轮廓优雅的脸蛋,很是可爱。亨特现在能理解为什么老雷吉安尼认为她值他整个家族的财产了。她那双大大的眼睛中有一种温存的力量,丝绸下面高耸的乳房展示着热情和安稳。她是一张在严酷的现实生活中给人以慰籍的软垫;但她那咬着的嘴角边紧绷的线条却令人不安地暗示着所要支付的代价。

亨特觉察到她对自己的生活方式有一种幻灭感;那是一种与日俱增的烦闷与她的美色所挣的家当的结合物。但他发现要不喜欢她几乎是不可能的,并为此感到惊异。她开朗,直爽,对自己和其富孀的生活有一种苦涩的幽默感。他很快便作出了自己的判断,并对她完全开诚布公,这种开诚布公的态度已使他得知了他所追踪的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架