《黑箭》

下载本书

添加书签

黑箭- 第33节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “骗我们!骗我们?”第三个人叫嚷道,“我倒要看看骗我的人是什么样子!啊,他可真是个大骗子哪!可是,我也不是昨天才从娘胎里爬出来的,我可是一看旗杆就知道是什么庙的人。亚伯勒斯特老乡,据我看来,这个年轻人的话还真有点道理呢。真的,咱们就过去听听他都说些什么,怎么样?我说,咱们就过去听听他都说些什么吧,怎么样?”
    “我倒是更乐意喝一瓶烈性的麦酒呢,皮雷,”亚伯勒斯特回答道,“你认为怎么样,汤姆!可是我们口袋里没钱哪。”
    “酒钱由我付,”皮雷说道,“酒钱我来付,我很愿意听听这件事的真相,我确实相信,以我的良心发誓,那里肯定有金子。”
    “不,如果你们再去喝酒,你们就什么都完了!”汤姆叫嚷道。
    “亚伯勒斯特老乡,你太放纵你的下人了,”皮雷回答说,“你难道是让伙计管教的吗?呸,呸!”
    “住嘴,伙计!”亚伯勒斯特对汤姆说道,“闭上你的臭嘴。这还真不错哇,一个当伙计的竟然管教起船主来啦!”
    “那好吧,就由你去吧,”汤姆说道,“我可再也不管你的事儿了。”
    “那你就把他扶起来吧,”皮雷说道,“我知道那边有一个不太引人注目的地方,正适合我们喝酒谈心呢。”
    “假如要我走路的话,我的朋友们,你们可得把我脚上的绳子给解开才行啊,”当迪克像根木桩似的再次被竖立起来的时候说道。
    “他说得对,”皮雷笑着说,“真是的,这个样子他怎么能走路呢。把绳子割断吧,拿出你的刀来,老乡,割断它。”
    这个提议就连亚伯勒斯特也有些犹豫起来了,可是他的伙伴却不断地怂恿他,而迪克也竭力装出一副冷淡的表情,对他的犹豫不决无所谓地耸了耸肩膀。后来船长终于动心了,他把捆在俘虏脚上和腿上的绳索都割断了。这样一来,迪克不仅能够走动了,而且连捆在他身上其他各部分的绳索也相应地松开了,他感到绑在背后的手也可以比较自由地活动了,相信只要再多花些力气和时间,就有可能全部解脱。这时他心里对那个贪得无厌而又笨得像大鸟的皮雷,真是感激万分。
    现在由那位可敬的皮雷带头,把他们领到了一家简陋的小酒店里。那酒店就是刮大风的那天晚上,劳利斯曾邀请亚伯勒斯特喝酒的地方。现在酒店里显得非常冷清,火炉里已经只剩下一些红色的炭烬还散发着炽烈的热力。等到他们选定了座位,酒店主人就在他们的面前放下一瓶加了香料的麦酒,然后皮雷和亚伯勒斯特都伸直双腿,就像人们在得意的时候通常所做的那样,双手交叠抱在胸前。
    他们围坐着的桌子,也跟其它的酒店一样,是在两只酒桶上面搁了一块厚厚的方木板搭成的。那四位莫名其妙地凑在一起的朋友,各自占据桌子的一边,皮雷对面是亚伯勒斯特,迪克的对面坐着水手汤姆。
    “好啦,年轻人,”皮雷说道,“现在且把你的故事说一说吧。你以前好像得罪过我们的老乡亚伯勒斯特,现在怎么办呢?你可得补偿他的损失哪!只要你告诉他这个发财的机会,我担保他一定会原谅你的。”
    迪克只好信口开河地胡诌起来,他必须在六只眼睛的监视下,捏造出一个神奇的故事来,而且,还得要寻找机会,顺便把那枚十分重要的私章给弄回来。目前最关键的就是拼命拖延时间,因为他耽搁的时间越久,那些抓他的人酒就会喝得愈多,他的逃走的把握就越大。
    老实说,迪克可不善于胡扯,他现在所说的大部分是阿里巴巴的故事,所不同的地方就是他把东方的地名换上肖尔比和坦斯多森林,并把山洞里藏的财宝尽量地夸大。读者们都知道,这是一个非常曲折离奇的故事,可唯一的缺憾就是这故事不是真的。因此,当这三个头脑简单的水手,第一次听到这个故事的时候,他们的眼睛睁得大大的,眼珠几乎快要从眼眶里迸出来了似的;他们的嘴巴也张得大大的,活像鱼贩子手里的死鲟鱼。
    没过多久,他们就又吩咐拿第二瓶加香料的麦酒了。就在迪克故意拖长的故事还没有讲完的时候,第三瓶酒又紧接着第二瓶酒摆在了桌子上。
    最后,这一伙人变成了如下模样:亚伯勒斯特带着七分醉意、三分睡意,浑身瘫软地倒在了凳子上。就连汤姆也被这故事给迷住了,他的警惕性也随之放松了。在这个时候,迪克已经偷偷地把他右臂上的绳索全部解开了,他觉得可以冒一下险了。
    “这么说来,”皮雷问道,“你就是其中的一个喽?”
    “我可是被迫呀,”迪克回答道,“可是,假如我可能弄到一两麻袋的金币,再要我继续住在肮脏的地洞里,像一个菜瓜一样地忍受着射击和鞭打,那我真的成了个傻瓜了。现在我们这里有四个人,这不就行了吗!让我们明天在太阳还没出来以前,就赶到森林里去。如果我们能光明正大地弄一匹驴来,那自然更好,否则,我们就只能靠我们这四个强壮的脊背了。我敢保证,当我们回来的时候,每个人都会被压得歪歪倒倒地连路都走不动呢。”
    皮雷舔了舔嘴唇。
    “那个法木……”他说道,“就是叫洞门打开的暗号……是怎么说来着,朋友?”
    “这个嘛,除了三个头领之外,谁也不知道。”迪克回答道,“可是,你们的运气可真好,就是今天晚上,刚好轮到我用这个法宝去开洞门,这件东西离开我们头领的口袋,一年之内从来不会超过两次。”
    “法宝!”亚伯勒斯特眯着一只眼睛斜视着迪克,半梦半醒地说道,“请走开点,别在这里说法宝!我可是一个虔诚的基督徒。不信,你问汤姆好了。”
    “不,那可不是魔鬼用的巫术,”迪克说道,“它跟魔鬼可没有什么关系,它只是借用数字、花草和行星的力量而已。”
    “是啊,是啊,”皮雷说道,“这不是魔鬼的巫术,老乡。我敢肯定,那绝对没有罪恶。说下去吧,好孩子。那个法宝……它是什么样子的?”
    “不要急,我马上就告诉你们,”迪克回答道,“你们不是从我手指上脱下来了一枚戒指吗?不错,就是它!现在你用手指尖夹着这只戒指,然后把手伸直,把它放到火炉的火光边。对,就是这样。然后再念咒语。”
    迪克这时迅速地向四周瞥了一眼,观察到他和酒店门口的那一截路并没有什么障碍。于是他在心里先暗暗地祈祷了一番,然后猛的一伸手,一把将戒指抢在手里,同时掀起桌子,把它整个推到了水手汤姆的头上。可怜的汤姆大喊一声,就被撞倒在地上了,亚伯勒斯特还没有明白是怎么回事,而皮雷的脑子也还没有清醒过来,迪克就早已跑到门外,逃到皎洁月夜中去了。
    皓月当空,皎洁的月光和银白色的积雪交相辉映,把港口附近的大地照得如同白昼一般。因此,那个卷起法衣、连蹦带跳地在木料间奔跑的小谢尔顿,就是站在老远地方,也仍然是一个明显的目标。
    汤姆和皮雷一边叫喊着,一边在他的后面紧紧追赶。他们每经过一间酒店,必定要惊动一批酒客出来帮他们追赶,只一眨眼的工夫,他们后面就跟随了整整的一队水手。然而水手上岸,可成不了什么优秀的长跑选手,即使在十五世纪也不例外。况且迪克已经抢先一步,因此他跟后面的那些人的距离越拉越长了,等到他跑到了一条小巷的进口的附近,他甚至还停住了脚,笑着向背后望了一眼。
    肖尔比镇所有的水手都出动了,他们一小群一小群地聚在一起,形成了一条长长的蛇形队列,黑压压地在洁白的雪地上前呼后拥着。人人都在叫喊着,都在指手画脚,有些人还不断地栽跟头,说得更清楚一点的话,就是只要有一个人跌下去,马上就会有一打的人跌在他身上。
    那伙喊声震天的乱糟糟的乌合之众,使他们所追赶的逃亡者既觉得好玩,也感受到了威胁。虽然这些乌合之众成不了什么气候,因为迪克肯定知道港口边的水手没有一个能跑得过他,但是如果那喧闹声吵到一定的程度之后,势必会把全肖尔比镇的人都从睡梦中吵醒,也会惊动所有潜伏着的哨兵出动到街上来的,这就会使他面临真正的危险。因此,他看准了街角上的一户人家,就迅速地从门口溜了进去,静候这一伙行动迟缓的人过去。他们有的满脸通红,有的在摔跤时滚了一身的白雪,他们边喊边指手画脚地从他的身边走了过去。
    浩浩荡荡地从港口拥到镇上来的群众,闹腾了半夜才结束了喧闹,镇子才算是恢复了宁静。过了很久,镇子上每一个街区的大街小巷都听得见迷了路的水手们的叫喊声和脚步声。其间还夹杂着争吵声,有时候是跟自己人,有时候是跟巡逻的哨兵。有些人还动了刀子,有的刺倒了别人,也有的被别人刺倒了,躺在雪地上的尸体起码有一两个。
    整整一小时之后,最后一个水手才嘀咕着回到了港口边的酒店里,如果有人问他知道不知道他刚才追赶的人是个什么样子,毫无疑问,他早就忘光了。第二天清晨,很多稀奇古怪的故事就此传开了。没过多久,那魔鬼夜巡的传说,就成了生活在肖尔比的孩子们的戒律了。
    可最后一个水手的离去也并没能把小谢尔顿从冰冷的门道里解放出来。
    不一会儿,巡逻队就开始大规模搜寻了。有好几队人马出来巡查了一圈之后,回去向那一两个不同以往地从睡梦中惊醒过来的大老爷报告去了。
    待迪克从他躲藏的地方安然无恙地跑出来,浑身又冷又痛地回到“山羊和风笛”小酒馆里的时候,夜晚已经快要过去了。由于法令的限制,酒店里既没有生火,也没有点灯,于是他摸索着走到冰冷的客房的角落里,摸到一条毯子的角,就拉起来围到自己肩上,然后爬到就近一个睡着的人的身边,很快就进入了梦乡。
 一 尖锐的喇叭声



    第二天清晨,天刚蒙蒙亮,迪克就起床更衣了,他重又穿上公子哥儿的售束,动身前往森林里劳利斯隐蔽的地洞去了。大家应该都还记得,他在那里藏匿着福克斯汉姆男爵的信件。现在如果想要把这些信件拿回来,而又不能耽搁与年轻的格洛斯特公爵的那个约会,他除了早早地出发,大步流星地赶路外,也没有什么别的办法了。
    霜冻比以前更厉害了,空气也更加干燥。虽然没有风,但彻骨的寒冷就像针尖刺着鼻孔,干冷干冷的。月亮已经不见了,可是灿烂的群星依旧闪着光芒,白雪反射着灿灿星光,一片晶莹,令人觉得十分愉快。在这样的情况下走路,根本不需要灯火。此时四周万籁俱寂,恐怕连一根绣花针掉在地上的声音也能听得到,也没有丝毫东西能引诱人放慢脚步。
    迪克很快就走过了肖尔比与森林之间的大部分野地,他刚走到离圣布赖德十字架大约有几百码远的一座小山的脚下,就突然听到一阵喇叭声,那声音划破了宁静幽暗的清晨,那声音是如此尖锐、如此清晰,以至于迪克觉得自己以前好像从未听到过这样的喇叭声似的。那声音先响了一声,接着又急急地响了第二声,然后是一片兵器和兵器碰击的铿锵声。
    小谢尔顿立即提高了警惕,他马上拔出宝剑,奔上山顶。
   
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架