《与世沉默三千年 by 长卷挽书》

下载本书

添加书签

与世沉默三千年 by 长卷挽书- 第16节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
现在看来他其实也并非无恶不赦的家伙,在思量时候该警告他特洛伊的事?想了片刻还是算了,毕竟这是历史,还是别去改变的好。 
(对了,能告诉我为什么你的绰号会叫王妃?)在回程的途中他突然提到这样一个尴尬的话题。 
(那只是一个笑话,陛下别放在心上。)打死我也不愿意在外人面前成|人那该死的身份,就算是演一场戏,但还是让我难以岂口。 
(很有意思的绰号,一般不是该用在女子身上吗?不过在海上时第一次见到你时我还真以为自己捕到的是埃及的王妃。)他兴致勃勃的和我聊着,我尴尬的一笑。 
(卡斯特,我在想或许你是女人的话没准真的会成为王妃,你很漂亮和很通情达理甚至你的那些小聪明有时很管用,作为一个王者的话选你这样的人一同管理国家是不错的选择。)他说者无心,我只能继续尴尬的陪笑。 
(别说那些不现实的事了,陛下您的王后不是也一样美貌无双雍容华贵吗?)我尽量岔开话题,不然一路上这样继续下去简直是对我的折磨。 
(她是上一代王的养女,出于政治原因我必须娶她。你也看得出来她喜欢奢华的生活,从来不会关心国事。) 
(其实生活并不是只有战争和商议。作为妻子她是无二人选,她很体贴我看得出来。别失去了才后悔。)我好心的提示到。斯巴达人的婚姻也如同他们日常生活的严谨一样,似乎少了些感情Se彩。 
(具我所知他们的婚姻就是为了繁衍后续,男人结婚后还是会离开家庭去过集体生活,甚至是如果一个丈夫不能生育后代,为了得到孩子妻子夜不会建议另一个男人和她发生性关系,这就是斯巴达人的婚姻观?你们有没有为女性考虑过?)难的我居然摇身一变成为了女权主义的拥护者。 
(卡斯特,你怎么知道斯巴达人没有感情?别用你们落后的埃及观念约束斯巴达的道德观。)他有一丝不快。 
(不过我会听取你今天的建议,设法和海伦沟通的。)他最后的话让我很意外。 
(要是她像你一样通情达理就好了。)他为我微笑。 
在此我不得不反驳道(陛下请不要真将我和女人相提并论。)难得转移了话题居然最后又给转回来了,真是无奈! 
倾城美女 
(卡斯特,他没有为难你吧?)见我久未归,伊丽莎紧张的问道。 
(其实我发现斯巴达人也有可爱的一面。)我莫明其妙的感叹道,说的自己都不明所以。每个国家的风俗习惯都不一样,确实不能用自己所理解的习惯去评价他人。 
次日墨涅拉俄斯确实去了皮洛斯,我想不久之后海伦也奈不住好奇去锡西拉岛吧? 
我穿梭在宫殿的回廊里,随意的想到这些。 
(卡斯特殿下!)丛中有人小声的唤了我两下,在确认不是幻听之后迅速环视四周。四下无人,高过腰间的草丛中有一束在不规则的摇动。会用殿下两字称呼我的只有埃及人,疾速的移动过去小声的蹲进草中(你是怎么混进来的?) 
(殿下,先别问这个。埃及财政紧缺,短时间内拿不出斯巴达王要的那些赎金。)他说到这里,其实我也已经考虑过这样的结果了。确实没有立场让图坦卡门为我拿出这么大笔财政开支。虽是预料之中的事,但事实丢在眼前时还是有些受了打击。对他来说我还是不值这个价钱。 
(但是殿下,您别灰心。这次法老会有办法将你们安全的带回埃及,他亲自来到了斯巴达外海。)他见我灰心丧气于是补充的说道。 
(你说什么?他太乱来了!万一他有个三长两短的怎么办?)他居然亲自出师,万一此刻荷伦赫布兵变怎么办?就算他安分守己那玛亚哪?已经察觉了图坦卡门在调查他难道不会先下手为强在途中搞暗杀?或者在逃回埃及的阿伊难道能保证他没有任何企图? 
(法老说,现在您的事是最重要的,他顾忌不了这么多了。)听到这里,心中又是埋怨和谴责也带了欣慰和感激。 
(法老说您在海边的话让他没有白来斯巴达。)他再次传达了图坦卡门的口御。 
(什么话?)说的我一头雾水。 
(即便埃及放弃了您,您也不会背叛埃及。)他低下头谨慎的说道。 
天!原来那小子真的就在这附近!我震惊的无法言语。 
(这里警备森严,你要小心了。)我好心的提示他,并且告诉了他其它人被关压的大致地址,以便他们到时的营救计划。 
(另外告诉法老,斯巴达的双王近期离开了这里,要动手的话就尽快。)我将这消息告诉了他。 
(请您放心,我会如实的转告法老。)我向我行了礼之后迅速的离开。 
回去之后我将此事告诉了伊丽莎,她显然非常的高兴。 
我们按平日一样照常,没让人看出异样。 
傍晚我来到昨日的会面点,他果然又来了(殿下,我会带一批人马明天傍晚在这里接应您和公主我们杀出这里。到时候埃及的船停泊在锡西拉岛上。)他说完我点了头,就此告别。 
当晚我们按原定的时间回合,他们穿著从打败的斯巴达人身上剥下来的盔甲鱼目混珠得等待在皇宫的围墙外。 
这里出去不容易,到了城墙边的话就更不容易了。被斯巴达人发现之后展开了混战,趁乱我们跟着那名埃及士兵逃到了海边偷偷的上了船,很幸运整个过程虽然很惊险但至少我们现在还未被抓住。我知道剩下的人去开启了黑劳士的营帐,放出了我们那些被抓得同伴。 
斯巴达人已经发现了有埃及人逃跑,就必然会派大部队追击。只希望他们杀来时我们已经安全登上埃及的船支了。 
(殿下,公主!请你们躲进神庙,我们在这里抗击他们。)他说完我应了一声,带着伊丽莎进入了神庙中。这神庙有两个入口,可以从此处通过而直接出海滩边。 
(这难道是)我看这眼前的神像和希腊石柱,这恐怕就是传说中的月神庙了。 
(怎么了?卡斯特?)伊丽莎催促我赶快跑,别犹豫。 
我没有多说,跑到神庙的尽头居然有一群人马持着武器围在那里,看装束并不是埃及人。 
(你们是什么人!)对方先提出了疑问,显然他们应该也不是追兵。 
(不像是来偷袭的,可能是斯巴达的平民。)站在神像前的年轻人收起了剑。 
(就算是这样也不能掉以轻心,宁可错杀一千也不能访过放过一个,万一她们是来对殿下不利的怎么办?)另一个男人站了出来挡在了年轻人面前。 
(难道你就是帕里斯?)在那些战士面前我并没有害怕,而是用自己的身体挡在伊丽莎的面前。 
(她果然是来暗杀殿下的!)那男子疾速的跑向我并用武器对准我的胸膛。 
(放下武器,我并不是斯巴达人!)我接下腰带,跳上那男子的身上,并用腿踢中了他的,吃痛的他一时失去了平衡。用细长的腰带瞬间围上了那人的脖子(不想见他死的别轻举妄动!) 
伊丽莎捡起他掉落的剑,将它对准了眼前的那些人(我们并不想伤害任何人。) 
(你让我怎么相信?)帕里斯问道。 
(放我们离开,我可以告诉你如何攻击斯巴达。)这次居然是伊丽莎开了口。 
(就评你一句话,让我们如何相信?)有人反驳道。 
(你们一定会相信的。)伊丽莎自信的微笑道。我也正在想这小姑娘再打什么主意? 
(因为我是雅典娜。)当听到她这一句时所有人都震惊了,包括我在内。我差点惊讶过度手一紧真要了身前这男人的命。 
(你在说什么?)我小声的训斥她一句。 
(你的那故事…特洛伊。卡斯特,想离开的话就配合我吧!)小姑娘居然玩心大起。我只能无奈的陪她圆谎。 
(她们再说什么?无稽之谈!)已经有人忍不住的大骂到。 
(不妨让她们说来一听)帕里斯反而晓有兴致的看着我们。 
(如果你放我们走,你将得到全希腊最美丽的女子。)我咳嗽了几声说道,实在是不愿意在这里演这样的小丑。 
(别看着他!他说的不是自己!)伊丽莎瞪着眼警告着帕里斯。 
红颜与战争 
之后伊丽莎将整个前言故事都告诉了他,这小女孩还真是学的快,滴水不漏的将我告诉她的故事再重复给帕里斯。 
(我想你很快就会在这神殿里见到那女子了。)说完她向帕里斯挥了挥手,我也放开了手上的俘虏。 
(不过我有一句话问你,如果要用全部去换她的话你还会愿意吗?)我暗示着他们人生的结果。希望他在带走她之前能想清楚。 
(现在我还不知道,不过很想见见我命中的那名女子。)他很诚实的回答了我;他的感受。 
最后我们什么都没有继续说,相互道别之后离开了神殿。 
(为了表示感谢,殿下让我将这个交给您。)一位战士追了上来,他单膝下跪,将一个木盒交在我的手上。 
(非常感谢他。)我友好的回谢了他的好意。 
不久之后便有一群埃及的军队找到了我们,被接上船之后开航了。真是惊险的一次逃亡,看着眼前逐渐缩小的斯巴达城简直不可思议,我们竟然就这样逃离了出来,自由的感觉真好! 
迎着风我张开双臂深呼吸着。 
(卡斯特!我警告你这次回去之后你再敢乱来我非真找笼子给你锁起来!)一切都好,除了我们的法老大发雷霆一事不够完美。 
(卡斯特,你觉得帕里斯带走海伦是好事还是灾难?)伊丽莎有一丝自责的问我。 
(对特洛伊和整个战争来说是灾难,对墨涅拉俄斯是好事吧?他本来就不怎么在乎这个王后,现在用这女人换了个可以进攻特洛伊的理由。至于对海伦来说,我也不知道是幸福还是不幸。)我对着广阔的海;简略的说着自己的感受。 
(其实引发特洛伊之战的根本原因不是海伦;而是希腊统制者的贪欲;两国积怨已久;早晚都要打起来;而海伦不过是个背负骂名的借口罢了 。再说;两国何止百万士兵?怎么会甘心为一个跟自己毫无关系的女人卖命? 这些人心里都很清楚;他们要的是国家和男人的荣耀;而战争恰恰可以带给他们这一切 所以战争是国与国;男人与男人之间的事;这些都与海伦无关。她完全有追求爱情的权利。)伊丽莎愤愤不平的说道。 
(你们在谈论什么?)图坦卡门见我和伊丽莎聊了很久忍不住好奇的问到。 
(在聊爱与毁灭并存时会如何选择。)伊丽莎毫无保留的说出了我们私下聊的小秘密。 
(要是我的话我离开,如果一场爱最终带来的是毁灭的话,这样的爱太承重了。不为自己也该为所爱的对方考虑;于情于理都该放下。)说完有一些亏欠的望向大海的尽头。我们将那女子卷入了一场可怕的旋涡里。 
(别想太多了,或许能离开斯巴达是她求之不得的梦想。)伊丽莎心领神会的安慰道(对了,那王子送你的盒子到现在还没有打开,不如现在开来看看?) 
她帮我将那盒子打开,一只承重的金色原形物体掉了出来(好漂亮,居然是一个苹果的样子。) 
她拿着那东西在我眼前晃动,上面还有一行字;献给世上最美丽的女子。 
发现了这东西之后我的心情更陷入了低谷。原来我在历史上也留过这样一笔,只是被那瞎子说成了女人。 
(卡斯特他怎么了?一整天无精打采的看着大海?)许久之后图坦卡门忍不住问道。 
(没什么,他在郁闷那为什么是苹果而不是西瓜。)伊丽莎坏坏的奸笑着(他从今天起多了个名字阿佛洛狄忒,是吗?卡斯特。) 
(你给我闭嘴!)最终我的愤怒还是爆发了出来。我想当时一定很没有风度,不但没有吓到那口无遮然的小女孩,还被那||||乳臭未干的小鬼笑话了。 
三日之后船停靠在叙利亚的海域上。 
(还
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架