《撒拉丁王子的罪孽》

下载本书

添加书签

撒拉丁王子的罪孽- 第3节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    来客有一双猎犬一般的暗褐色眼睛,与王子那闪烁不定的灰色眼睛截然不同。
这张脸似曾相识?神父又被这种感觉焦灼着。他又想起在那间布满窗户和镜子的大
厅里,王子一遍遍重复一个词的情景,现在两者忽然联系到一起……“见鬼,又是
那个水晶宫殿!”神父咕哝了几句,“怎么总是看到相同的东西,简直像做梦。”
    “您是撒拉丁,那么我告诉您,我叫安托尼里。”
    “安托尼里,”王子懒懒地重复了一遍,“我似乎听过这个名字。”
    “幸会。”年轻的意大利人说着,左手礼貌地摘下他那顶过时的帽子,右手却
猛地击在王子脸上。这一下很猛烈,很突然,使王子的白帽子给带落,滚下石阶,
旁边的蓝色花瓶也被碰掉在基座上。
    但是,王子无论如何也不是懦夫。他冲过去一把扭住对手的喉部,几乎将他扳
倒在草地上。他的对手一面摆脱,一面又匆匆忙忙地摆出一种形式古怪而又不合适
宜的礼貌。
    “好吧。”他喘着气,用英语断断续续地说,“我刚才辱没了您,现在我要求
决斗。麦考,打开箱子。”
    站在年轻人身边戴着耳环的人打开了箱子,取出两把钢柄钢刃、寒光四射的意
大利剑,并将剑插在地上。陌生的年轻人面朝着入口站着,微黄的脸上充满敌意,
两把利剑就像坟墓上的十字架一样立在草坪上;一排士兵列在后面。这情景古怪得
让人想起蛮荒时代的审判庭。这一幕插入得这么快,以至于周围其他的一切还都未
来得及改变——金色的夕阳余晖仍在草坪上闪耀,麻雀仍在欢跃,鸟叫声好像在宣
布着微不足道但又可怕的命运。
    “撒拉丁王子,”那个叫安托尼里的人说,“当我正在襁褓之中时,您就杀死
了我的父亲,偷走了我的母亲;相比之下,我的父亲还要幸运一些。你杀他的手段
并不磊落,但是我要堂堂正正地打死你。你和我那个罪恶的母亲驾车把父亲带到西
西里的一个偏僻关口,把他从悬崖上推了下去,然后就上了你们自己的路了。如果
我愿意的话,我本可以学你,但那太卑鄙了。我踏遍世界地追踪你,但一次次都让
你逃走了。但是,这里是世界的尽头——也是你的绝路。你现在已经在我的手里了,
我给你一个决斗的机会,虽然你没有将同样的机会给我父亲。选一支剑吧!”
    撒拉丁王子紧锁眉头,似乎犹豫了一会儿,然而那一打击使他的耳朵还在嗡嗡
作响,他蹦了过去,抓起一支剑。布朗神父也往前蹦过去,想调解这场纠纷。但他
很快就发现,他的加入会使事情变得更糟。撒拉丁是法国共济会的成员,一个激进
的无神论者。布朗神父可以用矛盾的观点劝说他。但王子的对手却是无论神父还是
其他俗人都说服不了的,这个年轻人长着一张波拿巴犬的面孔和棕色的眼睛,他的
性情比清教徒还要果敢得多,他没有宗教信仰。他是一个从原始社会走出来的头脑
简单的杀手,一个石器时代的人——一个石头人。
    还剩下最后一个希望:把仆人们叫来。布朗神父转身跑进屋子里,然而他发现
所有的下等佣人都放了一天假,上岸去了,只有忧郁的安东尼夫人独自在狭长的房
间里,焦急不安地走来走去,但就在她转过苍白的脸,面对着他的那一刻,神父解
开了这所镜子屋的一个谜。刚才那双深棕色的眼睛,跟安东尼夫人的深棕色眼睛一
模一样!一瞬间,神父好像把整个故事看懂了一半。
    “你儿子在外面,”他说,没有其它多余的话,“要么他死,要么王子死。保
罗先生现在在哪儿?”
    “他在趸船上,”那个女人有气无力地说,“他在——他在——发信求援。”
    “安东尼夫人,”布朗神父神情严肃地说,“现在没有时间讲废话,我的朋友
驾船下河去钓鱼去了,你儿子的船被你儿子的人看着,现在只剩下这一只小筏子,
保罗先生究竟用它在做什么?”
    “圣母啊!我不知道。”说完这话,她就直挺挺地昏倒在铺着席子的地板上了。
    布朗神父把她抬到沙发上,拎起一罐水泼到她身上,喊了几声救命。然后就冲
到小岛码头的趸船边。但小筏子已经到了水流的中央,老保罗正在又拉又拽地往上
游驶去,他的力气之大,在他这个年纪还真让人不敢相信。
    “我一定要救我的主人,”他喊道,眼睛疯狂地燃烧着,“我会救他的!”
    布朗神父只能注视着小船往上游挣扎,在心中祈祷,愿主保佑这个老人能及时
叫醒小城的人们,除此之外,什么办法都没有。
    “决斗已经打得很厉害了,”神父挠了挠蓬乱的灰褐色头发,喃喃自语,“但
这个决斗里有问题,这个决斗本身就是个问题,我能肯定。但那能是什么问题呢?”
    他站在水边,凝视着夕阳的绰绰倒影。这时他听到岛上花园的另一端传来冰冷
的短兵相接的声音,虽小,却不容置疑,他转过头去。
    在这长形的小岛伸向水面最远的海角,或者叫海岬上,决斗者已经在最外围的
玫瑰花丛前面的长条形草坪上交锋了。他们头顶的暮色仿佛纯金做成的穹顶,熠熠
生辉,尽管神父这时离他们很远,他们的一举一动也同样被衬托得一清二楚。他们
都已脱掉外套,但撒拉丁的黄马夹、白头发,和小安托尼里的红马夹白裤子等,都
在均匀的霞光中闪闪发亮,像上了发条的两个彩色玩偶。剑光从剑尖闪烁到剑柄,
就像钻石别针一样耀眼。两个人影显得很小,很活跃,而在他们的动作里隐藏着某
种可怕的东西,他们看起来就像两只蝴蝶,都试图将对方钉在木栅上。
    布朗神父拼命地飞奔过去,两条腿行如旋转的车轮。但当他到达决斗场时,他
发现自己来得既太迟了,又太早了——来得太迟以至不可能阻止这场决斗,更何况
决斗是在那几个扶桨而立、表情严峻的西西里人的保护之下;但要想预见什么灾难
性的后果,那又还太早。两个格斗士真是棋逢对手。王子轻蔑而自信地舞着剑,西
西里人的出招则无不隐含着杀机。如此精彩的剑术在熙熙攘攘的竞技场中也属罕见,
而在这条芦苇河中的一座被人遗忘的小岛上,却是寒光闪烁,剑气逼人。双方势均
力敌,久久相持不下。一直在旁边竭力劝解的神父心中又燃起了希望。照理讲,保
罗马上就会带警察来,并且如果弗兰博此时钓鱼归来,情形也会有所转机,因为弗
兰博的体格气力抵得上四个男人。但是,见不到弗兰博的踪影,更奇怪的是,也见
不到保罗或警察要来的迹象。这里没有木筏可乘或树枝可依。他们就这样被困在了
一片宽广而不知名的湖泊中央的孤岛上,仿佛在太平洋的一块岩石上一样与世隔绝。
    他正这样想着,击剑声突然变得急速而短促,只见王子双臂扬起,对手的剑尖
穿过他的肩胛骨刺过来。他磕磕绊绊,像翻跟斗一样转了一个大圈,剑飞脱出手,
像流星一般俯冲到远处的河水里;而他自己则以天崩地陷之式往后倒,压断了一棵
大玫瑰树,溅起一团红土——像异教徒献祭时燃起的香。西西里人用对手的血祭祖
了亡父的在天之灵。
    神父当即跪在尸体旁边,但太迟了,那已经是一具死尸。他仍然试图作一些无
望的补救。这时,他第一次听到河那边远远地传来声音,然后看到一艘警船,满载
着警察和其他重要人物,快速地驶近趸船,神情激动的保罗也在其中。神父满腹狐
疑地站起身来,表情沮丧。
    “为什么,”他喃喃自语,“为什么他们不早些来?”
    约摸七分钟以后,岛上挤满了镇上来的人和警察。警察逮捕了胜利的决斗者,
例行公事地提醒他,他所说的任何话都将被用作审堂口供。
    “我再也不会说什么了,”那偏执狂的脸平静得让人惊诧,“我永远也不会再
说什么了。我现在很高兴,除了被绞死之外别无所求。”
    警察将他带走时,他闭上了嘴,事实上(尽管这难以置信),他除了在审判庭
上承认自己“有罪”以外,的确再没有开口说过话。
    布朗神父看着花园里突然出现的人群,看着凶手被逮捕,看着尸体在医生检验
过后被抬走,这一切好像只是一场肮脏噩梦的终结。对于这一切,他无动于衷,恍
如仍在梦里。他作为证人报了自己的姓名住址,但谢绝了他们提供的返岸小船,而
独自留在了小岛上的花园里,凝视着折断的玫瑰丛和刚上演了那出无法解释的简短
悲剧的绿色剧场。河上,天色渐渐黑暗,沼泽岸边升起一层薄雾,几只晚归的鸟儿
偶尔掠过水面。
    神父潜意识(这潜意识异乎寻常地活跃)中始终觉得(尽管这毫无根据)事情
并没有弄清楚。这感觉一整天都在他的脑海里,萦绕不休,挥之不去,而且用他设
想的“镜面地带”效应,也不能完全解释通。他隐约觉得,自己看到的并非事情的
真相,而只是一场游戏或假面戏剧。但是人们并不会因为玩游戏而被绞死或刺死。
    他坐在更船边的石阶上,沉思着,却看到一艘又大又黑的帆船,顺着波光闪闪
的河面悄无声息地漂过来,他一跃而起,心中感慨万千,几乎要哭出来。
    “弗兰博,”神父惊叫着,只见这位运动爱好者提着渔具上岸来,神父把他的
手握了又握,很让他感到惊讶。
    “弗兰博,”他说,“你没有死?”
    “死?”钓鱼归来的弗兰博诧异地重复道,“我为什么要死?”
    “噢,因为几乎所有的人都死了,”布朗神父异常激动地说道,“撒拉丁被谋
杀了,安托尼里将要被绞死,他妈妈不堪这沉重打击,整个人几乎都垮掉了。而我
呢?有时真不知道自己是活在这个世界上,还是在另一个世界里,不过,感谢上帝,
你还活着。”说着就去拉弗兰博的胳膊。弗兰博这时给弄得满脑子都是问号。
    他们从趸船回到矮竹屋的屋檐下,透过一扇窗户向里看去,就像刚来时一样。
屋子里灯火通明,好像故意要吸引他们的注意,在撒拉丁的毁灭者像电闪雷鸣一般
降临小岛上之前,长厅里的桌子就已经为晚餐摆设停当。现在,晚餐正有条不紊地
进行着。安东尼夫人坐在桌子的下首,颇显悲伤,而上首坐着的保罗先生俨然就是
东道主。保罗正惬意地饮酒吃菜,他那双模糊不清的蓝眼睛显得很古怪,但他神秘
而枯槁的脸却掩饰不住满怀的喜悦。
    弗兰博不耐烦地敲着窗子,猛地一下把它推开,探头进去,一脸义愤。
    “好哇!”他叫道,“也许你是需要吃点东西,这个我能理解,可你竟然趁着
主人在花园被谋杀的时候偷吃他的晚餐!”
    “在我漫长而又愉快的一生中,我偷过不少东西,”这个古怪的老人平静地回
答道,“但这顿晚餐的确不是偷来的。这晚餐、这房子、还有这花园,碰巧都是属
于我的。”
    弗兰博脸上显露出恍然大悟的神色:“你的意思是,撒拉丁王子留下遗嘱……”
    “我就是撒拉丁王子,”老管家慢慢地咀嚼着一块咸杏仁,说道。
    布朗神父正看着外面的鸟,一听这话,就像被击中一样突然跳了起来,把头伸
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架