《波洛31 清洁女工之死(清洁妇命案)》

下载本书

添加书签

波洛31 清洁女工之死(清洁妇命案)- 第34节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
                约翰尼慢慢吹了一声口哨。他的眼神现在非常严肃。
                “那是什么时间?”他问。
                埃德娜喘着气:
                “我不知道确切的时间。”
                “你知道大概是什么时间。”斯威蒂曼太太说。
                “不是九点钟。我应该在那时候能听到教堂的钟声。是八点半以后。”
                “那是在八点半到九点之间。她在那里停了多久?”
                “我不知道,先生。因为我没有再等下去。我什么也没有听见。既没有呻吟
            声也没有喊叫,什么声音也没有。”
                埃德娜说起来稍稍有些委屈。
                但是,确实是没有呻吟也没有喊叫声。约翰尼·萨默海斯知道这一点。他严
            肃地说:
                “唔,你能做的只有一件事,警监必须听到这一情况。”
                埃德娜突然不停地喘着气呜咽起来。
                “爸爸会活剥了我的皮,”她哭着说,“他肯定会的。”
                她乞求的目光投向了斯威蒂曼太太,急匆匆逃进后面屋子里去躲了起来。斯
            威蒂曼太太接过话道:
                “是这么回事,先生,”她看着萨默海斯询问般的眼神这样说,“埃德娜一
            直都这么傻。她爸爸很严厉,严得也许有点过头,可是如今这社会很难讲怎么做
            才是最好。在卡拉冯有一个很好的小伙子,他和埃德娜在一起相处得很好,关系
            稳定,她爸对这事也很高兴,但是瑞基这小伙子进行得很慢,你也知道现在姑娘
            们都什么样,埃德娜近来又和查利·马斯特斯好上了。”
                “马斯特斯?是附近一个农户吧?”
                “对了,先生。是个农场劳力。一个结了婚有两个孩子的男人。他总是追求
            女孩子,从各方面都是个坏家伙。埃德娜一点儿头脑都没有,她爸爸把这件事中
            断了。做得很对。这样,你明白了,那天晚上埃德娜是要到卡拉冯找瑞基一起去
            看电影的——至少她是这么对她爸说的。可是她实际上是出去见那位马斯特斯。
            她在那个胡同拐角处等他,那好像是他们过去经常约会的地方。结果,他没有
            来。可能是他妻子不让他出家门,也可能是他又追上了另一位姑娘。但是事情就
            是这样。埃德娜在那里傻等,最后她终于放弃了。但是,你可以理解,她本来应
            该坐公共汽车去卡拉冯,却在那里等人,这么解释起来确实叫她尴尬。”
                约翰尼·萨默海斯点点头。他无意间有个不相干的想法,对这位毫不讨人喜
            欢的埃德娜竟然对两个男人都有吸引力觉得惊奇,他对这件事的前因后果进行了
            具体的考虑。
                “她因此不愿意去找艾伯特·海灵讲这件事。”他表示非常理解地说。
                “正是这样,先生。”
                萨默海斯很快想了想。
                “恐怕警察必须要知道这个情况。”他轻轻说道。
                “我也是这么对她说的。”斯威蒂曼太太说。
                “可是他们很可能会谨慎从事。或许她没必要提供证据。她所告诉他们的情
            况,他们会保守秘密。我可以给斯彭斯打电话叫他到这里来——不,最好还是我
            用我的车带埃德娜到基尔切斯特去。如果她报告给那里的警察局,这里就没有必
            要知道这件事了。我先给他们打电话说一声,我们马上赶到。”
                就这样,在简短的电话联系之后,还在不停喘着粗气的埃德娜将大衣纽扣牢
            牢地扣紧,斯威蒂曼太太在她背上拍了一下以示鼓励,这才踏步上了萨默海斯的
            汽车,朝基尔切斯特方向疾驶而去。
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
                出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)清洁女工之死—第二十章清洁女工之死
            
                                          第二十章
            
            
                赫尔克里·波洛在基尔切斯特斯彭斯警监的办公室里。他身体后仰,坐在椅
            子里,眼睛紧闭,两手的指尖相互敲击。
                斯彭斯警监收到几份报告,对一名下属作了指示,最后回过头来看着他对面
            的波洛。
                “正在想好主意,波洛先生?”他问。
                “我在想,”波洛说,“我在回忆。”
                “我刚才忘了问你,你上次见詹姆斯·本特利的时候了解到什么有用的情况
            了吗?”
                波洛摇摇头。他的双眉又皱了起来。
                的确,他刚才正是在想詹姆斯·本特利。
                波洛有些气恼地想到,这事真令人生气,在这样一桩案子中,他完全是出于
            友谊对一名正直警监的尊敬而不要报酬地贡献自己的聪明才智,主动效力,而案
            件的受害者即当事人竟然如此缺乏浪漫气质。一位可爱的年轻姑娘既稀里糊涂又
            天真无辜,或者是一位正直的好青年,也是稀里糊涂,可是他的头“宁折不弯”,
            波洛最近从一本选集中读了大量的英语诗歌,他想起了这个词。然而,他认为詹
            姆斯·本特利从病理学的角度讲是个少有的例证,这是一个自我为中心的人,除
            了他自己从来对别人考虑很少。对别人正在努力营救他不存感激——可以说,对
            别人的努力他几乎不感兴趣。
                波洛想,既然他好像并不在乎,也许干脆还是让他被处死的好……
                不行,他不能这么想。
                斯彭斯警监的声音打断了这些胡思乱想。
                “我们的会面,”波洛说,“如果我可以这么说的话,是毫无建树。本特利
            本来可以记得的任何有用的情况他都得记住——他所记得的事都模糊不清摇摆不
            定,很难由此做出判断。麦金蒂太太看到《星期天彗星报》上那篇文章感到激
            动,并且告诉了本特利,尤其是她不断重复说‘与那件案子有关的某个人’住在
            布罗德欣尼。”
                “和那桩案子有关?”斯彭斯警监敏锐地问道:
                “我们这位朋友拿不准,”波洛说,“他相当疑惑说是克雷格一案——可是
            克雷格案件是他惟一听说过的案子,也很可能是他所能记得的惟一的案子。但是
            ‘某一个人’是女人。他甚至引用了麦金蒂太太的原话。某一个人如果是真相大
            白的话就不会这么骄傲了。”
                “骄傲?”
                “是啊,”波洛赞赏地点点头,“很意味深长的一个词,对吗?”
                “难道没有线索查出这位骄傲的女士是哪一位吗?”
                “本特利的意思是指厄普沃德太太——可是,就我而言我难以相信!”
                斯彭斯摇摇头。
                “很可能是因为她是一位骄傲专横惯于颐指气使的女人——非常突出,我应
            该说,不可能是厄普沃德太太,因为厄普沃德太太死了,死因和导致麦金蒂太太
            死亡的原因完全相同——因为她认出了一张相片。”
                波洛难过地说:“我警告过她。”
                斯彭斯气愤地喃喃道:
                “莉莉·甘博尔!就年龄而言,只有两个人有可能性,伦德尔太太和卡彭特
            夫人。我不怀疑那位亨德森姑娘——她有背景。”
                “其他两位就没有吗?”
                斯彭斯叹了口气。
                “你知道现如今都是怎么回事。战争搅乱了一切。莉莉·甘博尔的那所劳教
            学校,以及它所有的档案文件被一场空袭全都炸毁了。再看看人吧,世界上最难
            办的事情就是验证人的身份。就拿布罗德欣尼来说——我们对布罗德欣尼的居民
            中惟一有所了解的是萨默海斯一家,他们家祖祖辈辈在那里住了有三百年。还有
            盖伊·卡彭特,他是工程技术世家卡彭特家族的一员。所有其余的人是——我该
            怎么说——流动人口?伦德尔医生是注册过准许开业的医生,我们知道他在哪里
            受过训练以及他实习行医到过的地方,但是我们不知道他的家庭背景,他的妻子
            是都柏林附近的人。伊娃·卡彭特,在她嫁给盖伊·卡彭特之前是个年轻漂亮的
            因战争失去丈夫的寡妇。现在任何人都可能成为年轻漂亮的战争寡妇。再看看韦
            瑟比夫妇——他们好像绕着世界漂来漂去,到过世界各地。为什么?其中有原因
            吗?他贪污过银行的巨款吗?或者他们有过什么丑闻吗?我不是说我们调查不清
            楚这些人的来由背景。我们能查出来——可是这需要时间。这些人自己是不会帮
            助你的。”
                “因为他们有些事情要隐瞒——但是又不必动杀机。”波洛说。
                “千真万确。也许是陷进了一场官司,也可能是由于出身低微,或许是诽谤
            丑闻或桃色新闻。但是不管是什么,他们都经历了许多痛苦遮掩真相——这就给
            揭开真相带来了困难。”
                “但是,并非毫不可能。”
                “啊,不,不是不可能,只是要费些时间。如我所说,如果莉莉·甘博尔现
            在布罗德欣尼村,她要么是伊娃·卡彭特,要么是希拉·伦德尔。我查过她们—
            —只是例行公事——我就是这么说的。她们说当时两人都在家——都是单独在
            家。卡彭特夫人瞪大眼睛,一副无辜的模样。伦德尔太太神经紧张——但是她就
            是那种紧张的人,你不能忽略这一事实。”
                “是的,”波洛沉思着说道,“她是那种神经紧张的人。”
                他在想伦德尔太太在“长草地”旅馆花园里时候的情景。伦德尔太太收到过
            一封匿名信,或者至少她是这么说的。他像从前一样对这句话感到奇怪。
                斯彭斯继续说道:
       
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架