《1905显克维奇:十字军骑士》

下载本书

添加书签

1905显克维奇:十字军骑士- 第45节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
处渗进去的雪之外,却找不到什么洞或缺口。这头野牛特别向那匹马报了仇,那匹
马躺在骑士的身旁死了;至于德·劳许先生,却没有受什么重伤。他昏迷了过去,
右手给扭伤了。他们替他卸下头盔,在他口中倒进一些葡萄酒,他张开了眼睛,看
见那两个怄着身子在照料他的美丽宫女的忧愁脸容,就用日耳曼话说:
    “我一定是已经到了天堂,两个天使正在我身边侍候我呢。”
    宫女们听不懂他在说些什么;但是她们见他睁开了眼睛,又说了话,便很高兴
地笑了;她们在猎人们的帮助下,把他扶了起来;他感到右手疼痛,呻吟了一下,
并且把左手支在一位“天使”的肩上;他一动不动地站了一会儿,不敢跨开步子,
因为他感到软弱无力。于是他向周围看了一眼,就看到了这头黄色野牛的尸体,也
看见了在搓着双手的达奴莎和躺在斗篷上的兹皮希科。
    “那就是冲过来救我的骑士么?”他问。“他还活着么?”
    “他受伤很重,”一个会说日耳曼话的宫廷侍从回答。
    “从现在起,我不是要同他决斗,而是要为他战斗了!”罗泰林格的骑士说。
    这时本来站在兹皮希科近旁的公爵走到了德·劳许先生跟前,赞扬了他,困为
他保护了公爵夫人和其他的宫女,说不定她们的性命也是亏了他的勇敢搭救呢;为
了这件事迹,除了会得到骑士称号的报偿之外,他不但会扬名于当时,而且会扬名
于未来的世世代代中。
    “在目前这种缺乏英雄气概的时代里,”他说,“很少有真正的骑士周游世界;
因此务必请您留在这儿作我的客人,能留多久就多久;如果可能,就永远留在玛佐
夫舍吧。您已经在这里取得了我的好感,您也很容易以真正的功绩取得百姓的爱戴。”
    德·劳许先生听到公爵的话,认识到他已经完成了这样出色的一件骑士业绩,
在这僻远的波兰土地上(在东方,流传着许多关于这个国度的奇闻)赢得了这样的
赞美,他感到满心喜悦。他知道一个骑士要是能够在勃艮第朝廷上或者在勃拉朋特
朝廷上讲一讲他曾经在一次狩猎会上救了玛佐夫舍公爵夫人的命,就会永远闻名世
界。兹皮希科恢复了知觉,对着达奴莎一笑,接着又昏迷过去。猎人们看到他紧握
双拳,张大着口,都纷纷议论说,他活不长了;只有经验丰富的寇比人(他们中间
有许多人身上都留着熊爪、野猪牙齿或野牛角撞伤的痕迹)都肯定说,野牛角确实
撞进了这骑士的肋骨,也许有一两根肋骨已给撞断了,但是背脊骨却没有断,否则
他就不能站起来了。他们还指出,兹皮希科当时是跌倒在一个雪堆上的,那雪堆救
了他的命:因为雪是软的,野兽用角撞在他身上时,不能压碎他的胸口,也压不断
他的脊骨。
    不幸,公爵的医生、杰伐娜的维雄涅克神甫没有同来参加狩猎,因为他在城堡
里忙着做圣体'注'。捷克人立刻飞马去请他来,同时寇比人把兹皮希科抬到了公爵
的邸宅去。十字军骑士体戈·封·邓维尔特把达奴莎扶上了马,自己骑马走在她身
旁,紧跟着那些抬着兹皮希科走的人,用低得只有她一个人才听得到的波兰话说道:
    “在息特诺我有一种神妙的油膏,这是我从赫青斯基森林里的一个隐土那里弄
来的,我三天内给您送来。”
    “天主一定会报答您,”达奴莎回答。
    “天主会记录每一件慈悲的行为;但是您也会报答我么?”
    “我能给您什么报答呢?”
    这个十字军骑士策马走近她跟前,显然想说什么话,但是又犹豫起来;过了一
会儿,他才说道:
    “在骑士团里,除了法师之外,也有修女。她们中间有一位会送治伤的油膏来,
到那时候我一定说出我要您拿什么来报答我。”

                               第二十二章

    维雄涅克神甫给兹皮希科包扎过伤口以后,说他只断了一根肋骨;但他不能当
天就肯定病人是否保得住命,因为他不能断定病人的心脏是否受了伤。一直到深夜,
德·劳许先生病势还是很重,不得不躺在床上,第二大全身骨头酸痛,手脚都不能
动弹。公爵夫人、达奴莎和其他几位宫女看护着这两个病人,并且按照维雄涅克神
甫的处方,为他们调制各式各样的油膏和药水。但是兹皮希科伤势十分严重,口中
常常喷出血来,维雄涅克神甫非常担心。不过他神志很清楚,第二天他虽然身体很
弱,但是一听见达奴莎告诉他是谁救了他的命,他就叫了哈拉伐来,向他道谢,并
且要酬谢他。他记得这个捷克人是雅金卡送给他的,要不是亏了雅金卡一片好心,
他已经完啦。他担心自己无法报答这好心姑娘的盛意,反而要给她带来忧伤。
    “我向我的小姐发过誓,”哈拉伐说,“凭我作为一个‘弗罗迪卡’的荣誉,
我要保护您;因此我一定会这样做,决不要什么酬谢。您的生命应该归功于她的恩
惠。”
    兹皮希科没有回答,只是沉重地喘了一口气;这个捷克人沉默了一会儿,说:
    “如果您要我马上赶到波格丹涅茨去,我一定去。也许您会高兴见到老爵爷,
因为天主才知道您是否能恢复健康。”
    “维雄涅克神甫怎么说来着?”兹皮希科问。
    “维雄涅克神甫说,要等到新月上升时才知道。新月上升还有四天。”
    “嗨!那你用不着到波格丹涅茨去了,因为等我叔父赶来,我能好早就好了,
不能好早就死了。”
    “您不送封信到波格丹涅茨去么?山德鲁斯会写。送封信去,让他们知道您的
情况,还可以给您做一次弥撒。”
    “让我休息休息再说吧,因为我很不好受。如果我死了,你就回到兹戈萃里崔
去,把经过的一切情形向他们说明白,他们就会为我做一次弥撒。我想他们会把我
埋在这里或者埋在崔亨诺夫的。”
    “我想他们会把您埋在崔亨诺夫或者普尔扎斯尼契,因为只有寇比人死了才埋
在森林中,让狼群在他们的墓上号叫。我听说公爵打算在两天之内同宫廷侍从们回
到崔亨诺夫去,然后再到华沙。”
    “他们不会把我孤单单的一个人留在这里的,”兹皮希科回答。
    他猜对了,公爵夫人当天就求得了公爵的允许,同达奴莎,宫女们,以及维雄
涅克神甫一起留在这荒野上的屋子里,因为维雄涅克神甫反对把兹皮希科带到普尔
扎斯尼契去。过了两天,德·劳许先生感到身体好了些,能够起床了;但是他听说
宫女们都打算留下,因此他也留下,以便在旅途中陪伴她们,万一撒拉逊人来袭击
她们,他也可以保卫她们。撒拉逊人可能会从什么地方来,罗泰林格的骑士却不知
道。不错,东方人总是把立陶宛人叫做萨拉逊人;但是对这位“盖世杜特”的女儿、
威托特的姊妹和强大的“克拉科夫国王”亚该老的嫡堂姊妹说来,立陶宛人并不构
成什么危害。不过,德·劳许先生在十字军骑士团里待得太久了,所以尽管他在玛
佐夫舍听到过立陶宛人的受洗,尽管听到过本来的两顶王冠现在已经戴在一位君主
头上,他还是不肯指望立陶宛人有什么好心。这种想法是十字军骑士灌输给他的,
他到现在对他们那种说法也还没有完全失去信仰。
    这时候发生了一件意外事件,在雅奴希公爵和他的客人们之间投下了一道阴影。
原来在朝廷人员离开前一天,本来留在崔亨诺夫的戈德菲列德法师和罗特吉爱法师,
由德·福契先生陪同前来,德·福契给这两个十字军骑士带来了坏消息:原来在卢
波伐的十字军骑士方面的一个“康姆透”有几个外国客人;他们就是德·福契先生
以及德·贝戈夫爵爷和梅恩格爵爷;这两人的家族都为骑士团立过不少功劳。他们
听到过关于斯比荷夫的尤仑德的许多故事,决心要把这个著名的战士引到旷野上来,
亲自证实一下他是否像人们传说的那么厉害。这个“康姆透”反对这个计划,他的
理由是,目前骑士团和玛佐夫舍的公爵们之间是和平相处的;但是最后,也许是因
为他希望借这个机会来消灭他可怕的邻人吧,他不但默许了这次征伐,甚至还提供
了一些武装的“克耐黑特”。这三个骑士向尤仑德送了挑战书,尤仑德立刻接受了
挑战,不过要他们撤走士兵,而且要他们三人同他和他的两个伙伴在西利西亚和斯
比荷夫交界的地方决斗。但是他们拒绝撤走士兵,不肯从斯比荷夫的土地上退回去,
他突然间袭击了他们,消灭了“克耐黑特”,一矛枪把梅恩格戳了个透亮,俘虏了
德·贝戈夫爵爷,国在斯比荷夫的地牢里。德·福契独自逃脱了,在玛佐夫舍的森
林里流浪了三天,从几个烧沥青的人那里得知在崔亨诺夫有几个骑士团的法师,他
总算找到了他们。他和骑士团的这几个法师向公爵提出了控诉,请求惩罚尤仑德,
下令释放德·贝戈夫爵爷。
    这个消息扰乱了公爵和他的客人们之间的友好的谅解,因为不仅是这两个新到
的法师,而且体戈·封·邓维尔特和齐格菲里特·德·劳夫也都恳求公爵对骑士团
讲公道,叫掠夺者退出边界,惩罚他们的罪行,杜绝后患。休戈·封·邓维尔特因
为跟尤仑德有私仇,一想起来就羞恨交集,因此他几乎带着吓唬的神气要求报仇。
    “这件控诉案要提到大团长那里去,”他说:“如果我们不能从您殿下这里得
到公道,大团长会自己去取得公道的,哪怕整个玛佐夫舍都帮助那个强盗。”
    公爵虽然天生的好性子,也不禁发怒道:
    “你们要求的是什么样的公道?如果尤仑德先袭击了你们,那我当然要惩罚他
的。但是先挑起战端的是你们的人。是你们的执政官许可了‘克耐黑特’来挑衅的、
尤仑德只不过接受了挑战,并且要求撤走这些士兵。难道要我为此而惩罚他么?是
你们袭击了那个人人都害怕的人,这叫做咎由自取——你们还能有什么要求呢?难
道要我命令他,只许你们任意攻击他,不许他自卫?”
    “攻击他的可不是骑士团,而是骑士团的客人。外国骑士们,”休戈回答。
    “骑士团要为它的客人们负责的,何况还从卢波伐开来了卫戍军。”
    “执政官能让他的客人们遭受杀戮么?”
    这时候公爵转身向齐格菲里特说:
    “您必须小心,免得您的诡计触犯天主。”
    但是这个冷酷的齐格菲里特答道:
    “必须释放德·贝戈夫先生,因为他的家族过去做过骑士团的高级教士,而且
他们对天主教国家有过重要贡献。”
    “而且梅恩格的死必须得到报复,”休戈·封·邓维尔特又说道。
    于是公爵站起身来,威胁地走向这几个日耳曼人;但是过了一会儿,他显然记
起了他们都是客人,只得克制住自己的怒气,把手放在齐格菲里特的肩上,说道:
    “听着:‘康姆透’,您的斗篷上绣着一个十字架,因此要凭良心回答我——
凭着那十字架!尤仑德究竟做得对不对?”
    “必须把德·贝戈夫从牢里放出来,”齐格菲里特·德·劳夫回答。
    沉默了一会儿,公爵喊道:
 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架