《业余侦探1 无人生还(童谣谋杀案、孤岛奇案、十个印第安小孩)》

下载本书

添加书签

业余侦探1 无人生还(童谣谋杀案、孤岛奇案、十个印第安小孩)- 第3节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
                亏得各色各样的殖民地多得是。布洛尔先生自觉对南非有所了解,凭这一点
            想必在哪里都吃得开,不至于出洋相。
                印地安岛!他从小就了解它……臭烘烘的岩石上扒满了海鸥——离岸大约有
            一英里远吧,因岛的形状像人头——美洲印地安人的头型而得名。
                到这座岛上来盖别墅,真是个古怪的念头!天气一变,可够瞧的!所以说百
            万富翁,就是爱闹个新鲜!
                旯旮里的老头醒过来了,他说道:
                “海的脾气,可是谁都摸不准——从来也摸不准哪!”
                布洛尔先生随口答应说:“说得对。谁也摸不准。”
                老头打了两个嗝,唉声叹气地说:
                “要起风暴了呢!”
                布洛尔先生说:
                “不,不,伙计,天气好着呐。”
                老头生气了,说道:
                “风暴就在前头,我闻得出来。”
                “也许您是对的。”布洛尔先生心平气和地说。
                火车靠站停下了。老家伙颤颤巍巍地站了起来。
                “我得下车了。”他摸索着窗户说。布洛尔先生帮着他。
                老头站在门口,庄严地把一只手举起来,闪着烂眼圈。
                “瞧着点儿,祈祷吧,”他说,“瞧着点儿,祈祷吧。审判的日子就在眼前
            了。”
                他穿过门道,跌跌撞撞地下了月台。他斜过身来对着上面的布洛尔先生无限
            尊严庄重地说道:
                “我对你说,年青人,审判的日子近在眼前了,近得很哪!”
                布洛尔先生退到位子上坐好,心里想着:
                “审判的日子对他要比我近得多呐。”
                但是,在这一点上,往后的事情证明,他错了……
            
            
                    下一章               回首页
            
            
            OCR:上海·蔡哲炯
            《书香门第》收藏
            wwwease/~zhejiong/孤岛奇案第二章
                                            第二章
            
                                              一
            
                一帮人站在橡树桥车站外面,稍许乱了一阵子。搬运工跟在他门后面搬箱
            子,有个人喊了声:“吉姆!”
                一位司机往前挪了挪。
                “你们是去印地安岛吧?”他问道,满口柔和的德文郡口音。
                四个声音同时答应了——但马上又偷偷地互相打量起来。
                司机又说话了,直冲着沃格雷夫法官先生,把他当作这帮人的头儿。
                “先生,一共是两辆出租汽车。得留下一辆等厄克塞特来的慢车——最多再
            过五分钟就到——要接一位乘那趟车来的先生。哪一位不在乎等一下?这样安
            排,大家都可以宽敞些。”
                维拉·克莱索恩,自己感到是秘书身分,职责有关,马上开口说:
                “我来等一下吧。诸位是不是请先走一步?”她望着其他三位。她的眼神口
            气都多少带着一种身在其位、自当指挥一切的意味,很像安排她的女学生打网球
            时哪个先哪个后的那股劲儿。
                布伦特小姐端着架子说了声“劳驾了。”头一低,就先钻进了一辆汽车,司
            机的一只手正敞着车门。
                沃格雷夫法官先生随后跟了进去。
                隆巴德队长说道:
                “我来同那位小姐——一起等吧。”
                “我姓克莱索恩。”维拉说道。
                “我姓隆巴德。菲利普·隆巴德。”
                搬运工正忙着把行李往车上堆。车里,沃格雷夫法官先生颇有身分地说:
                “天气真是不坏!”
                布伦特小姐答道:
                “确实不坏。”
                这是一个气派十足的老先生,她想。同海滨宾馆里那种司空见惯的男人迥然
            不同。显然,那位奥利弗小姐或夫人的社交关系不同一般……
                沃格雷夫法官先生问道:
                “这一带您熟悉吗?”
                “我到过多奎和康沃尔,至于这里,还是初访。”
                法官说道:
                “这一带我也不熟悉。”
                出租汽车开走了。
                第二辆出租汽车的司机说:
                “请到车里坐着等吧!”
                维拉坚决地说:
                “不必。”
                隆巴德队长微笑着。
                他说道:
                “墙外的太阳多好,真够迷人的。您想进车站里头去吗?”
                “当然不。离开闷死人的火车,那才叫痛快呢!”
                他回答道:
                “是啊!这种鬼天气挤火车真够呛。”
                维拉照例回答道:
                “我倒希望它能稳定下来——我是指天气。我们英国的夏令气候太变化无常
            了。”
                隆巴德有点人云亦云似地问道:
                “您熟悉这一带吗?”
                “不,以前从来没有来过。”但她又急着补充说,“我还没见过我的东家。”
            她决心立刻亮出自己的身分。
                “您的东家?”
                “不错。我是欧文夫人的秘书。”
                “啊,我明白了。”他的态度虽然很难觉察,但是已经有了变化,变得放心
            了,声调也不再紧张。他说:“不太突然吗?”
                维拉笑了。
                “不吧,我不这样想,欧文夫人原来的秘书突然病了。她给介绍所打了电
            报。介绍所就让我来了。”
                “是这么回事!要是您去了之后,又不喜欢那个工作了,怎么办呢?”
                维拉又笑了。
                “这只是个零活——假期里的差使,我在一所女学校里有固定职业。说实在
            的,一想到要见到印地安岛我还很怵头呢。报上的议论简直太多了。它真是那么
            引人注目吗?”
                “我不知道。我没见过它。”
                “真的?欧文一家可着迷啦。我看就是。究竟什么模样,给我说说吧。”
                隆巴德想:“糟糕,怎么说呢——说见过还是没见过?”
                他急忙说道:
                “别动!一只马蜂,就在您的胳膊上,正爬着呢。”他像煞有介事地哄赶了
            一下。“好了,飞了。”
                “啊,谢谢。今年夏天马蜂真多。”
                “就是。怕是气候太热招的。我们等谁,您有数吗?”
                “一点也不清楚。”
                向这儿开来的火车的拖长了的汽笛声,已经听得见了。
                隆巴德说道:
                “现在火车到了。”
            
                                              二
            
                从月台出口处走出来的是个高身量,军人气概十足的老头,一头修剪得短短
            的灰白头发。小白胡也拾掇得整整齐齐。他的那口扎扎实实的大皮箱压得搬运工
            走起路来有点晃悠悠的。搬运工向维拉和隆巴德招了招手。
                维拉走了过来,显得既干练又利索。她说:
                “我就是欧文夫人的秘书。汽车在这儿等着呢!”她接着说:“这位是隆巴
            德先生。”
                那双蓝眼球,已经失神和没有光彩了,年纪老啦,尽管这样,打量起隆巴
            德,照样尖厉着呐。就这么一刹那,谁要是正好注意到的话,完全可以看出来,
            两人都在揣摩着对方。
                “长得不坏。就是有这么一丁点儿邪气……”
                三人上了那辆等着的出租汽车,车子穿过死气沉沉的橡树桥街道,在普莱茅
            斯大道上大约又跑了个把英里路。然后进入一片纵横交叉的乡间小巷,那里倒是
            青翠新鲜得很,就是又陡又窄。
                麦克阿瑟将军说道:
                “对德文郡的这一带,太不熟悉了。本人的小地方是在东乡,就挨着多尔塞
            特旁边。”
                维拉说道:
                “这儿实在可爱得很。小山包,红土,到处绿油油、香喷喷的。”
                菲利普·隆巴德不无挑剔地说道:
                “就是闭塞点儿……我是喜欢空旷的乡村的,纵目远眺,一目了然,啥都看
            得见……”
                麦克阿瑟将军问他。
                “我看,老兄到过不少地方吧。”
                隆巴德耸耸肩膀说:
                “到处转了转,您哪?”
                他心里在想:“现在他该问我是不是赶上了大战(指第一次世界大战——译
            者注)。这些老棍子都是这个德性。”
                然而,麦克阿瑟将军并没有提到大战。
            
                                              三
            
                他们的车子翻过一个陡坡,向下来到通往斯蒂克尔海文的曲里拐弯的车道上
            ——只有一个村落,傍水近滩,茅屋数间,渔舟点点。
                映着落日余辉,他们第一次望到了海面上的印地安岛,在正南方向。
                维拉很有点意外地开口说道:
                “离岸远着哪。”
                现实同她设想的竟完全不同。她原以为会在岸边不远,盖着那么一座美丽的
            小白楼,但是现在根本连房子也看不见,只看见了粗黑影绰的岩石和依稀像是印
            地安巨人脑袋的岛形。还带点肃杀凶气呢!她有点不寒而栗了。
                在一座店名“七星”的小饭铺门前,正坐着三个人。有老态龙钟的法官,有
            直腰挺胸的布伦特小姐,另一个——第三个,粗粗大大的,走过来做自我介绍。
                “想来还是等等你们的好,”他说道,“打算一趟一起
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架