《我是一只浣熊》

下载本书

添加书签

我是一只浣熊- 第2节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    正在这时,就在这群捕鱼的人群中,有一个人突然抬起头,将眼光停留到了鱼片岛上空。他看到了一样他从来没有看到过的东西。    
    当然,不用说,这东西里面就有我,还有我的灵魂——蜂鸟。    
    这东西正穿过一片白云,但云片没有能够托住它。    
    它又穿过了一片低矮的云,然后快速降落下来。    
    已经能够看到它灰黑的颜色了。    
    已经能够看到它仿佛“鸭蛋”一样的椭圆型外壳了。    
    终于,“砰”地一声,这个鸭蛋形的东西落在了鱼片岛上。    
    它正好落在离森林不远的一块茂盛生长着的草丛上。    
    欣慰的是,它没有砸到石块上,也没有砸到人。    
    一传十,十传百,那些正准备开始一天生活的人,全都停下了脚步。他们一起把注意力转向了这个从天而降的新奇之物身上。    
    在他们眼里,这的确是一件不可思议的事情。因为他们所看到的,不是雨从天而降,也不是霜露、雪片从天而降,而是一个“鸭蛋”从天而降。    
    更令他们感到不可思议的事情是:那个“鸭蛋”从高空落下来,竟然没有一点裂痕。    
    说到没有裂痕,这里面还有一个小故事呢。    
    当初,他们本来要把我放进一个方形纸箱,可蜂鸟认为,如果放进纸箱,计划就无法实施了。    
    就在离开的那几天,蜂鸟使出了浑身解数,用他的尖嘴,把那个他们已经准备好的纸箱一点一点啄破、一点一点搞得面目全非了。    
    临上飞机前,“魔拉”才发现了这个情况,他们只好临时改变主意,把我装在了一直不离他们手的被鱼片岛的人称为“鸭蛋”的一个椭圆形密码箱里。    
    庆幸的是,蜂鸟完全知道箱子的隐藏开关,并且能够控制它。    
    看到这个“鸭蛋”从高空落下来,竟然没有破损,围观的人个个都很惊讶。    
    这么多年来,他们从来没有看到这种事情在鱼片岛发生过呢。    
    不会是什么外星人吧?或者小陨石什么的?    
    他们都在那里自言自语。    
    他们站在离“鸭蛋”几十米远的地方,不敢靠近:因为他们看见那个“鸭蛋”没有一点动静。    
    一分钟、两分钟过去了,那个“鸭蛋”还是立在原处,没有动静。    
    围观的人更加害怕了,不知道到底要发生什么事情。    
    有几个人挪了挪脚,试图靠近,但还是停下来,在不远处观看着。    
    “鸭蛋”终于动了起来,只见它轻轻地,向左摇晃了一下,又向右摇晃了一下。    
    随之,摇晃的速度加快了,并用它的“壳”有力地一左一右敲打着地面,紧接着又停了下来。    
    它的顶上开始出现裂纹,裂纹越来越大,越来越长,并不时发出“咔嚓”、“吱”的声音,仿佛一只小鸭破壳时所传出的那种声音。    
    裂纹越来越长,发出的声音也越来越大,看的人都出了一身冷汗。    
    大约又过了两分钟,那个“鸭蛋”的壳完全裂开了,只听“咯”的一声,“鸭蛋”壳分成了两半。    
    从“鸭蛋”里走出来的那一刻,我脑子里一片空白。    
    人们看着一个从盒子里滚出来的东西,感到非常惊讶。    
    需要补充一下的是,“魔拉”的人把我装进“鸭蛋”之前,还在我嘴上蒙上了一层胶布,他们这样做,当然是不想让我说话,不想让我在途中打扰他们,暴露他们。    
    其实,不只这一次,每次出游时他们都这样,在我嘴上蒙上一层布。    
    但以前用的是普通的布,不是胶布。    
    看来这次出行非同寻常了,在他们那里,一定有着更为隐秘的、不为我们所知的企图与目的。    
    一向聪明、好动脑筋的蜂鸟,这次也被他们的诡秘搞得不知道是怎么回事了。    
    他们在我嘴上蒙上的是胶布,就是那种有一面涂上了胶的粘性极强的布。    
    把我和弟弟从动物园偷出去的那一次,他们在我们嘴巴上蒙着的也是胶布。一路上,因为我嘴边的毛都粘在胶布上,我感到既难受,又疼痛,到达目的地后,我就经历了一次即使现在想起来,也仍然非常可怕的疼痛。    
    你想想,他们将胶布在我嘴巴上缠得死死的,将胶布撕开的那一瞬间,他们根本不愿一点一点地细心拉开,而是“唿”地一声——我嘴上的毛也被他们拉下来了不少,当时,我只听见我和弟弟痛得嗷嗷叫着。    
    他们才不管我们叫还是不叫呢!    
    但愿这次不要这样,可谁知道呢?当时和蜂鸟商量,只知道要逃往鱼片岛,当时,我们也是完全被“鱼片岛”这三个字吸引住了。    
    至于岛上的人会不会也和“魔拉”那里的人一样,我就不得而知了。    
    “哦!天哪——”一些人喊着。    
    “这是什么?”    
    “是一只貉!”    
    看来这个岛上没有浣熊,他们自然也从来没有见到过浣熊。


第一部分鱼片岛上(2)

    不知谁喊了一声“真的是一只貉,一只蒙着嘴的貉”时,围观的人就像受到了惊吓,一哄而散了。    
    其实即使是貉,他们也不该这么害怕的。因为貉和我一样,从不轻易伤人。    
    看见我一动不动站在原地,他们又开始围拢了。我很想对他们说点什么,可我的嘴巴被胶布蒙着。    
    蜂鸟在我胸前急得没有办法,不断伸出他的长嘴巴想对我说点什么,为了不让人们把他当作貉身上的一只虱子,或者一只不讨人喜爱的黄蜂弄死,我轻轻“哼”了一声,示意他暂时忍耐一下,不要动。    
    接着,我递给了他们一个需要帮忙的眼神。    
    一个高个男孩非常勇敢地挣脱了爸爸的手,向我走来,使我感到,整个围观的人中,只有他明白了我的意思。    
    他离我只有半米远的时候,又停了一下,看见我确实不想伤害他后,才大胆向我走近:“不要怕,我来帮你。”他试探地小声对我说。    
    这时,我才发现,我的四条腿也是被捆着的,我想迈开脚步,但是不行。    
    我朝我腿上捆我的绳子看了看,他立即明白了,在我旁边低下身,准备帮我解开,这时,他爸爸喊了起来:    
    “你还是小心一点,它可是一只动物。”    
    “我不怕,”小男孩说,“我看它通人性。”    
    “通人性?”他的爸爸赶紧跑过来,站在我和小男孩中间,“你怎么知道它通人性?老虎看起来也通人性,豹子也是,它只是需要你的帮助,需要你怜悯而已,然后他就会……”    
    “可它不是老虎,也不是豹子,就算是,也不是普普通通的老虎和豹子,而是高空掉下来的,从‘鸭蛋’里走出来的老虎和豹子。”小男孩执意地想帮我解开脚上的绳子,“再说,你也不是貉,你只是像貉,是不是?”小男孩开始和我说话了,“你的脸比貉的脸好看。你的尾巴,也比貉的尾巴长多了。”他随手摸了摸我的尾巴。    
    小男孩解绳子的动作非常轻,生怕弄伤了我似的。    
    他的爸爸一直站在我旁边,似乎一旦我发威,他就会开始行动。    
    现在,我的四只脚自由了。尾巴也可以放松一下了。我将尾巴翘了起来,我想看看我尾巴上的五个令我得意的黑环。    
    小男孩征求爸爸同意后,开始撕开蒙在我嘴上的胶布了。    
    没想到他的动作比刚才还要轻,好像知道我怕疼似的。    
    胶布撕开的时候,居然让我一点也没有感觉到疼痛。原来,他不像“魔拉”“唿”地一声就撕开了,而是细心地、一根一根地将粘在胶布上的毛轻轻揭下来。    
    我还是忍不住开口了:“我这是在哪儿,是鱼片岛吗?”    
    小男孩听我开口说话,吓了一跳,一下子把我放开,逃走了。    
    那些围观的人听到我说话,也像小男孩一样,害怕地逃开了。    
    咳,这在我是从来没有过的事,都是我怕别人,我还从来没有看到过有谁像这样怕过我呢!    
    我有些得意了。    
    但转而一想,如果他们一味地像这样怕我,恐怕就会出现不好的局面——他们也许会一拥而上,不顾一切地打我,虐待我,并且不顾一切地、迅速地拿走我的命。    
    不过,只要这些围观的人和那些训练我的人不是同一类人,我就没有什么可怕的了。    
    我安安静静地蹲在原地,本来,我是想对那个帮助我的小男孩说一说感谢的话的,既然他害怕听到我说话,我还是安静下来,先把他们稳定住。    
    我像一个听话的小孩,安安静静地蹲在原处,而且不断做出非常无助的样子。    
    尽管如此,我还是非常用心地,一个一个地观察着他们。我发现,听我开口说话,那些大人的确感到非常害怕,而那些小孩,他们表现出的不全是害怕,还包含着好玩儿呢。    
    那个小男孩再次向我走过来。    
    看见这个小男孩大胆地向我靠近,其他的小孩也挣脱了大人的手,纷纷朝我走过来。    
    “是的,是的,”小男孩又想起了刚才我的问话,他本想像刚才那样,离我更近一些,但还是在离我有一步之遥的地方站住了,对我说,“这儿是鱼片岛。我们都是住在岛上的人,我们都是人,不像你。——你是什么呢?”    
    “或许和你们一样,也是人吧,管它呢。”我故意说。    
    “不,不是。”小男孩反驳道,“你看起来像浣熊。”    
    “可能就是浣熊吧。”我耸了耸肩。    
    那个小孩对我说:“那……有从空中降下来,从‘鸭蛋’里钻出来,而且会说话的浣熊吗?”    
    “鸭蛋?”我看了看我旁边的“蛋壳”,笑了起来,“可能没有,”我答话了,“所以刚才我说‘可能就是浣熊’嘛。”    
    “你……你到底想干什么?”小男孩的爸爸问。    
    “不干什么。”我本来很想说“逃命”两个字,但被蜂鸟拦住了。    
    “你怎么会从‘鸭蛋’里出来呢?”    
    “既然你是浣熊,应该不会对我们有伤害吧……”    
    “这是怎样一回事呢?你和我们一样,会说人话?”    
    “你喜欢吃什么呢?”    
    “你住在哪儿呢?”    
    听到他们说到吃,我感到我真有些饿了。    
    我正搜索着想说什么的时候,蜂鸟开口了,他小声对我说:“你就对他们说,你喜欢吃烤鱼片。”    
    我按蜂鸟提醒我的,对他们说:“嗯——烤鱼片不错,比较好吃。”我还吞了吞口水。    
    他们又开始谈论开了:    
    “烤鱼片?”    
    “他也喜欢吃鱼?”    
    “和我们一样?”    
    “应该不会对我们有伤害吧?”    
    “既然如此,我们做朋友吧?”小男孩胆子大起来,在他后面的几个孩子还不敢像他这样,离我这么近。


第一部分鱼片岛上(3)

    可见,我的确是一只幸运的浣熊。    
    据说,“幸运”在这个世界并不多,可它还是落在了我头上,被我抓住了。    
    小男孩已经把我当作了他的朋友。    
    虽然是朋友,但他还远远不能跟为我舍身的蜂鸟相比呢。    
    至于他以后会怎样,谁
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架