《食人鱼》

下载本书

添加书签

食人鱼- 第29节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  吉姆仍然感到不安。“如果我们把账号给了你,那么不让我们知道,你不是也能把资金从这些账户上取走吗?” 
  达·芬奇笑了笑。“如果你通知银行这种方法仅仅适用于往你的账户上存款,就不会发生这种情况。” 
  “那好,”我说道,“我们开始吧。” 
  整个过程只用了15分钟左右。达·芬奇说道:“你已经得到了这笔款子。” 
  吉姆注视着他。“我们怎么才能知道呢?我没有什么证据嘛。” 
  达·芬奇笑笑。“给你的银行打个电话,它们会告诉你的。” 
  “好的。”吉姆边说着便向我的办公桌走去,拿起了电话。他又花了20分钟来核实这些存款。各银行都证实,款项已经入账,他这才露出信服的神色。 
  吉姆向我转过身来。“你首次预付给谢泼德的8500万美元是你自己的钱,我已要他们将这些钱存入备用金账户上。” 
  “好的,”我说道。 
  吉姆接着说:“那么我们还要支付会上达成协议的其他金额。” 
  我把要支付的金额列给了吉姆。“一旦文件就绪,就准备付钱给贾维斯夫人和谢泼德先生。就像我们和皮奇特里先生商定的那样,1亿美元将用于制片,另一笔钱将存入银行,作为取得‘星岛’发行权的报酬。” 
  “行,”他说道,“我明白了。现在我得回我的办公室,料理一下事情。” 
  吉姆走了,我看着达·芬奇把计算机以及他的设备放回箱子里。他把箱子放在地板上,问道:“你打算继续掌管电影公司吗?” 
  “我没这个打算,”我回答道,“我对娱乐活动一窍不通。那是另一番天地。” 
  达·芬奇说道:“现在它不再是一项娱乐活动,而是一种通信联络。它将成为一个新天地。” 
  我注视着他。“通用航空租赁公司的天地对我来说已经够大的了。我并不爱钱如命。” 
  达·芬奇耸了耸肩。“这就看你的啦。”他看看表。“不早了,快5点钟了。如果你今晚没有什么安排,你不能和我共进晚餐吗?” 
  “我没有安排。”我回答道。 
  “太好了。我们晚上8时在桑塔莫尼卡的棕榈饭店碰头好吗?” 
  “就这么定了。我要带一位姑娘去。” 
  达·芬奇微微一笑。“我也带一位姑娘。” 
  我等他离开我的办公室后,便又给罗科伯父打电话。“现在一切都已结束,”我说道,“我们该干什么呢?” 
  “我仍然希望你考虑一下我早先的提议。我们有一个规模庞大的投资公司。你能干得很好。” 
  “这个公司对欧洲空中广播公司投资了吗?” 
  “当然,”罗科伯父说道,“那全是我们的。我们有一些最重要的电影和广播专家在欧洲管理空中广播公司。” 
  “为此你花费了多少?”我问道。 
  “不算多,”罗科伯父说道,“也许110亿美元。不过第一个5年后,我们将收回百分之五十以上的数额,因为我们将把我们在欧洲的卫星出租给电话公司以及其它通信公司。他们每年应当向我们支付10亿美元。” 
  我大笑起未。“我不明白你需要我干什么。你独自干得挺好嘛。” 
  晚上8时,我们站在棕榈饭店酒吧的深处,离大门有6米远。我暗地感到高兴,因为我事先让金打电话预定了座位。我们发现达·芬奇已在酒吧。他拿着一只酒杯,脸上露出焦虑的神色。 
  “你刚才与迪·斯蒂芬诺通话了没有?”他问道。 
  “没有,”我说道,“我是在今天下午早些时候,我们刚办完事后给他打的电话。后来就没有再和他联系。” 
  “我有点担心。我几次给他去电话,然而他的房间里无人回音。”达·芬奇说道。 
  “这就怪了,”我说道,“他的房间里始终有人的。” 
  “那里没有人接电话。”他轻轻地说道。 
  “我来试试。”我提议道,正在这个时候,我的寻呼机响了起来。我看了下显示器,上面是一个我不熟悉的数字。 
  我回头向金,“你在酒吧里与达·芬奇先生喝一杯。我马上去回个电话,然后再设法寻找罗科伯父的下落。一会儿就行。我要用一下车上的电话。” 
  我很幸运,拥有这部罗尔斯…罗依斯车的好处是侍者们总是让车停放在旅馆门前。侍者为我开门后,我塞给他一张5美元的钞票。我跨进汽车,抓起电话,先拨了罗科伯父的号码。电话铃响了6次,却无人问津,接着又拨另外一个号码。出乎我的意料,罗科伯父接了电话。 
  “干吗那么久才回话?”他粗暴地问道。 
  “出什么事啦?你究竟到什么地方去了?” 
  “我在肯尼迪机场法国航空公司的候机室里。” 
  “你在那儿干什么?”我问道。 
  “我听说,有人背着我搞了个合同。”他回答道。 
  “你知道是谁安排的?”我问他。 
  “我心里有个数,不过得去欧洲才能弄清楚。眼下,我的行踪必须保密。因此我在法国南部租了一条快艇。我将一直呆在船上,直到一切水落石出。” 
  “那我怎么与你联系呢?”我询问道。 
  “我会让你知道我在哪儿的。一接到我的电话,就立即设法来见我。” 
  “我记得你曾说过你已经退出这一行了。” 
  “我已经退出这一行了,”罗科伯父说道,“问题是有些混蛋不答应。那就是为什么我要你对他们说明白。” 
  我哼哼唧唧地说道:“好吧,罗科伯父。打电话给我,我会去的。在此期间,你多保重。” 
  “我会的。”罗科伯父回答道。 
  电话挂断了,我把话筒放回支架上,便又回到饭店。 
  达·芬奇抬起头来望着我。“你给迪·斯蒂芬诺打电话了吗?” 
  “我也得不到他的回音。”我耸耸肩。“我们现在去吃饭吧。或许要到明天才能听到他的消息呢。” 
  “你估计他会在哪儿?” 
  我听到警钟在我的脑海里响起。“迪·斯蒂芬诺喜欢歌剧。他也许去曼哈顿看大都会的歌剧了。他肯定让他的随从在他回到家之前放假二小时。” 
  棕榈饭店的经理吉吉带我们到一张桌子旁。我们坐下来要了酒。“我记得你要带女朋友来的!” 
  “我邀请过贾维斯夫人,但是不成,”他回答道,“我给她去电话也打不通。” 
    

  
  
7



  倘若你食欲旺盛的话,棕榈饭店的最大好处就是你能痛痛快快地美餐一顿。大腹便便的侍者拿着我们要的酒走了过来,并告诉我们:“我们今晚有特别的菜肴,水中怪物,6磅重的大龙虾!” 
  金摇摇头,微笑着说:“我们一只也吃不完的。” 
  我说道:“我们来分一块4磅重的面包、三成熟的纽约牛排、一块油煎洋葱面包圈和炒杂碎,你看怎么样?” 
  金急忙插话道:“我们先来一份吉吉做的色拉。” 
  我向达·芬奇问道:“你要什么?” 
  “我要一客中嫩的纽约牛排。”他说道,“外加菠菜和烤土豆。” 
  “来一瓶强蒂酒好吗?”侍从建议道。 
  “好极了。”我说道。 
  侍从离去后,我们不慌不忙地呷着酒。“你是怎么认识贾维斯夫人的?”我问达·芬奇。 
  “我是她在巴黎的银行财务经理。”他回答道。 
  “她那时与贾维斯先生结婚了没有?”我问道。 
  “没有,”他回答道,“大约就在她结婚的时候,我到空中广播公司去工作了。我们便不再来往。” 
  “你是怎么进欧洲空中广播公司的?”我问道。 
  他笑了笑。“他们需要一个懂计算机的银行工作人员。那时像我们这样懂计算机的人在欧洲为数不多。” 
  “欧洲空中广播公司有没有为米伦纽姆电影公司预先付款给贾维斯?”我问道。 
  他坦然自若地看着我。“如果他们预先付了款,”他说道,“我也不会知道,因为两个星期前,他们才要我负责这个项目。” 
  就在侍者给我们送上色拉的时候,一小群人打我们身边经过,朝他们自己的桌子走去。我认出了赛姆,那个颇具异国情趣的黑人歌星,我在布雷德利的宴会上见过她。他们当中有一个人在我们的桌旁停下,对达·芬奇说道:“我没想到你这么快就来到城里了。” 
  “我有一笔特别业务,”达·芬奇说道,“不过我打算明天早上第一件事就是和你接上头。” 
  这个人衣冠楚楚,仪表堂堂,中等年岁。他点点头。“你可以明天早晨到饭店来找我。我下午回拉斯维加斯。” 
  达·芬奇说道:“我会跟你联系的。”这一群人继续向他们桌子走去。达·芬奇没有把我们介绍给他的朋友,这使我感到很奇怪。 
  金说:“那个黑姑娘是赛姆,眼下在榜上排行第一。我听说她的男朋友是拉斯维加斯的匪徒。” 
  达·芬奇笑了笑,继续吃他的色拉。 
  棕榈饭店的服务确属一流。我们的主菜很快就送来了。晚上9点钟我们吃完晚餐,侍者递上账单。达·芬奇伸手接账单。我举起手来。“不行,”我说道,“这是我的家乡。”于是我付了账。 
  我们走到饭店外边。达·芬奇让侍者为他叫一辆出租汽车。 
  “别费事了,”我说道,“我送你回去。你住在哪儿?” 
  “我在贝弗利·罗迪奥饭店。”他说道。 
  “进来吧。”侍者为金打开车门时,我招呼道。 
  我把达·芬奇送到贝弗利·罗迪奥饭店。当他跨出汽车时,他的上衣敞开了。 
  “我们明天再联系。”达·芬奇说道。 
  “好的。”我回答道,目送着他走进饭店的门廊。然后我把汽车从路边开到汽车道上。 
  我看着金。“他挎着一只带枪的皮套。” 
  “你怎么知道的?”她问道。 
  “他下车时我看到的。我简直无法理解,为什么搞计算机的银行工作人员需要枪呢?”我摇摇头。“毫无意义。” 
  “你疲倦了,”金说道,“我们回你的包房去吧。你可以休息放松一下。也许,你需要在去苦疾浴缸里洗个澡,今天真难受。” 
  我点点头。我仍然没有告诉她罗科伯父将离开美国。 
  “首先,我需要和阿尔玛谈一谈,”我说道,“给她住的旅馆去个电话,告诉她,我马上去找她谈。” 
  金拿起车内的电话,拨了阿尔玛住的旅馆的号码。她要他们接贾维斯夫人。 
  服务台的侍者接的电话。金挂断电话,望着我。“她结完账离开了。” 
  “好吧,”我说道,“我想,我没什么事可做了。回家吧。” 
  晚上11点半钟,我和金坐在去苦疾浴缸里。我躺在冒着泡的水中。 
  金看着我。“我决定了,杰德。我打算离职。” 
  “这到底为什么?”我问她,“你的差使够棒的。” 
  “我不需要什么工作,”她气愤地说道,“我需要的是牢固的关系。我原以为我们有这种关系,可是实际上只不过是不时地做爱罢了。” 
  “我有许多麻烦。”我回答道。 
  “我们刚开始干这一行时,你的麻烦要多得多,”她说道,“然而,你还是有时间和我在一起。” 
  “我们还会有时间的,”我说道,“我只是需要有更多的时间来完成所有这一切。” 
  “我
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架