《霍伊蒂-托伊蒂》

下载本书

添加书签

霍伊蒂-托伊蒂- 第5节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  公猩猩见到人后,马上发出一声我刚才在林中就听到过的沙哑低吼。瓦格这才发现了野兽:他往母猩猩那边看了看,接着又自顾走他的路了。

  小猩猩见了人之后突然尖叫一声,接着就慌忙爬到一棵离它不远的小树上。

  公猩猩发出了第二声警告。两头大猩猩都躲开了人,不过,如果有必要投入战斗的话,它们就会表现出无所畏惧的精神,而且凶猛异常。

  公猩猩见人没有走开,显然开始为自己的孩子担心了,它突然站了起来,摆出了一副准备战斗的姿势。

  我不知道是否能在野兽之中找到比这个最像人的丑八怪更可怕的东西。公猩猩的身体比一般猴子大得多——比中等身材的人矮不到哪儿去,但它的胸膛依我看得比人宽两倍。躯干也大得不成比例。长长的手臂粗得像根圆木。手指手掌也长得比例失调。高高向前突出的眉脊下,瞪着一双凶恶的眼睛,大张的嘴巴里露出满口森森的大白牙。

  这头野兽把像只木桶一样的胸膛一挺,用两只毛茸茸的拳头拼命擂起来,顿时咯咯连声,就像有人在敲一只容得下40升水的大空桶。然后它连吼带叫,把右臂往地上一搭,朝着瓦格冲了过去。

  我得承认,我大吃一惊,不由摘下肩头上的枪。而猩猩几秒钟就跑过了它和瓦格之间的距离,于是……这时又发生了不平凡的事。

  野兽猛地撞到一个看不见的障碍上,哀嚎一声跌倒在地。瓦格没有摔倒,只是像从跳台跳起似的翻了个跟头,就又站直了。进攻失败更激怒了猩猩。它站起来,又朝瓦格扑上来。这一次它飞过瓦格的头顶摔到地上。这头公猩猩几乎气疯了。它又吼又叫,满嘴喷白沐,伸出长长的手臂想抓住瓦格。但在猩猩和瓦格之间的那道看不见的障碍十分牢靠。根据猩猩手臂抓来抓去的动作,我判断出那是一个圆球。一个看不见的,像玻璃一样透明,像钢铁一样坚固的圆球。这就是瓦格最近一系列想法的最终成果!

  等到确信他绝无危险之后,我就开始颇有兴趣地看起这一出不同寻常的游戏来。我的黑人们也高兴得手舞足蹈,甚至连枪都扔了。而这场游戏越来越热闹。

  雌猩猩的兴趣一点儿不比我们小地看着它的配偶大耍威风。突然之间,它也发出一声怒吼,冲上场去帮忙了。这样一来形势就变了。两头猩猩把这看不见的球抛来抛去,它就像个真正的足球一样,一会儿到东,一会儿到西。当玩这个球的足球队员是猩猩时,待在它里面的人可就不大能快活起来了。瓦格的身体直得像根弦,像车轮一样四处乱转。

  现在我总算明白他为什么要举起手来了:他的手脚撑着球壁呢。球壁看来非常结实。就当两头猩猩从两个方向同时向它冲击,一下子把它“挤”得向上弹出两三米高再落到地上时,它也摔不破。

  可是,瓦格看来已经累了。总在紧张状态中绷紧肌肉,坚持不了多久。于是我看到他突然蜷成一团,落到了球底。

  形势急转直下,变得十分危急。不能再袖手旁观当看客了。我冲黑人们嚷了起来,叫他们拣起地上的枪,然后我们就朝着球走过去。但我禁止他们不听到我的命令就开枪,怕他们无意中打着瓦格:我不知道那个看不见的球是否经得住子弹的一击。

  我们大嚷大叫地往前走去,想把猩猩的注意力吸引过来,这个目的我们是达到了。公猩猩首先朝着我们的方向扭过头,威胁地嗥叫起来。见这样做没有效力,它就迎着我们走了过来。

  当它离开球的方向之后,我开了一枪。子弹击中了它的胸膛——我这是看到一股鲜血从泛灰的红毛上喷出来后得出判断的。猩猩叫了起来,用手抓住伤口,但它没有倒下,反而更快地朝我跑来。我又开了第二枪,击中了它的肩膀。不过这时它已经到了我附近,把胳膊一伸就抓住了枪筒。

  猩猩一把夺过攸去,我眼看着它把枪筒掰弯又撅断。这还不解气,它叉用牙咬住枪筒,像啃骨头一样啃起来。然后突然一摇晃,一下子摔倒在地,四肢抽搐几下咽了气,可始终没松开那支被弄得不成样子的枪。母猩猩慌忙逃跑了。

  “您伤得不厉害吧?”我听到了好象从很远的地方传来的瓦格的声音。难道猩猩刚才一下子就把我折腾得听不清楚了?

  我抬起眼睛,看到瓦格站在我面前。现在,当他就在我身旁时,我发现他的身体周围有一层薄雾似的外壳。等我定睛一看,才知道我看见的根本不是完全透明的外壳,而是猩猩的爪子在球的表面又抓又挠留下的痕迹和污渍。

  瓦格显然发现了我在注视他那看不见的球体表面上的脏斑,就微微一笑说道:

  “如果土壤又湿又脏,球的表面就会留下痕迹,它也就变得能看见了,但沙子和干树叶不会粘到它上面。如果您能站起来走回去的话,我路上可以给您讲讲我的这个发明。”

  我站起身来,瞧了瓦格一眼。他受得罪也不小:他的脸上有好几块青斑。

  “没关系,到结婚前会好的①,”他说,“这是科学给我的礼物。原来在非洲的热带林莽中不带枪是不行的,即使待在这个攻不破的球里也不成。谁能想到我跟待在一个让人踢来踢去的足球里一样呢!”

  【① 成语,即很快就能好之义。】

  “这就是您想到的比喻?”

  “那还用说。好啦,您听着。您看到过一条消息没有,说是在美国发明了一种像玻璃一样透明的金属,或是像金属一样坚固的玻璃?据说这种材料是用来造军用飞机的。它的优点非常明显:敌人几乎看不见它。我说‘几乎’,是因为飞行员还是能被看见的,就像我在球里也能被看见一样。所以我早就想建造这么一个‘碉堡’,我在里面能清楚地看到动物如何生活,而它还能在野兽发现并向我进攻时保护我。”

  我经过几次实验后达到了目的。这个球是用橡胶做的。唉,人们对这种非常有用的材料的利用还远远不够呢!而我把橡胶制成了像玻璃一样透明,像钢铁一样结实的材料,尽管有今天这次不那么愉快的历险——要是您不及时赶来援救,也许后果更令人不快,我还是认为我的这个发明非常成功圆满。

  “而猩猩呢?谁能想到我在这儿会遇上它们呢?诚然这里是个相当荒野的地方。而猩猩一般是在更为人迹罕至的大林莽里才对。”

  “而您是怎么移动的呢?”

  “这非常简单,难道您没看出来?我在球里迈步走就成了,我的体重就会压得它朝前滚动。在球的表面有孔可以透气。球是由两半组成的,我进去之后把它们合上,再用透明橡胶特制的带子把它固定住就可以了。也许它有某些不便之处,在下坡时很难让它停下来,球会越滚越快,那时就用的上体操技巧了。不过,为什么不趁机做做体操呢?” 

第七章 看不见的套索
 
  7月20日

  我的日记又中断了好多日子。

  大象显然都走得远远的了。我们只得拔营沿着大象踩出的路追踪而去,一连几天过去,我们还始终没有看到新鲜的大象脚印。

  又过了两天,我们的黑人找到了大象喝水的地方。这些黑人是非常有经验的猎象者,他们知道很多捕象的方法,但瓦格宁愿用他自己的独特方法,他吩咐把一只箱子抬到象走的路上,然后从里面拿出一些无形的东西。迷信的黑人恐惧地望着他的那双手,手的动作像是在拿东西,翻腾东西,但这东西却像空气一样看不见。他们大概把瓦格当成一个大巫师了。

  瓦格还什么都没对我说,但我已经猜到,他从箱子里拿的也是用制作球体的那种看不见的材料制作的捕象工具。

  “过来试试,”瓦格见我好奇得要死,就对我说道。

  我走了过去,伸手在空气中乱摸,突然碰到了直径至少有1厘米粗的缆绳。

  “橡胶做的?”

  “对,是一种可以随意做成各种形状的橡胶。我这回把它做成了有弹性的绳子。但它依旧牢固透明,还跟制作球体的材料一样。我们用这看不见的绳子做成套索,把它下在大象的必经之路上。大象就会被套住,落到我们手中。”

  把这些看不见的绳子设在路上,再结成套索,不能说是件轻松事。我们自己不止一次被这些“绳子”绊倒。但到了傍晚时分,这项工作终于结束,剩下的事就只是等着大象过来了。

  这是一个好得出奇的热带之夜。大林莽中充满了我从来没听过的沙沙声和叹息声。有时仿佛还像有人在哭泣——也许是一头小野兽又丧命了。偶尔还响起几声野兽的轰然大笑,声音像寒流般涌来,黑人们吓得蜷成了团。

  大象悄然而至。巨大的头象走在象群的前方几步,伸着长长的鼻子,转来转去地乱嗅着。它把夜间的成千种气味吸进鼻子,把它们分门别类,找出它们之中隐藏的危险气息。在离我们的隐形障碍还有几米的地方,头象突然停下了脚步,伸出了鼻子,我还从未见过象鼻子能伸得这么直。它不知冲着什么东西用力地嗅了嗅。也许,它闻到了我们身上发出的气味,尽管我们日落前不久才在湖里洗了澡,连衣服也洗过:因为在热带整天都在出汗。

  “事情不妙,”瓦格小声说道。“大象闻出我们在这儿来了。我认为它现在闻到的不是我们身上的味,而是橡胶的气味。这我可是没有想到……”

  大象显然在犹豫。看来它得了解一下这种从来没有闻到过的气味。这种陌生的气味对它们会不会有什么危险呢?大象犹犹豫豫地往前挪了挪,也许是想离这种古怪气味的来源再近点儿。它没走上几步就落到了头一个套索里。它拽了拽两条前腿,但那看不见的障碍物却不放开它了。大象开始越来越用力地拽那“绳子”。我们看到它脚掌上面的腿部皮肤被勒出一圈印子,这头庞然大物用尽全身力气往后一坐,它的屁股几乎要挨到地面了。大象的皮肤——厚厚的象皮——吃不住劲了:“绳子”把它勒得开了裂,浓浓的黑血流到了大象脚上。

  而瓦格的“绳子”却禁得起这非同小可的一拽。

  我们正要欢呼胜利,但突然又发生了意想不到的事。绑着“绳子”的粗大树干喀嚓一声倒了,就像被斧头砍断了一样。大象出其不意往后摔去,但一转眼就爬了起来,扭头向回跑去,一路发出像喇叭声一样的警报,很快就躲了起来。

  “这下子全砸了!”瓦格纳说道。“大象再也不会到我们设下埋伏的地方来了,它们看不到可闻得到套索的气味。看来我得用化学除味剂才成。化学……哼……气味……是这样……”瓦格纳不知又想开什么了。“对呀,为什么不呢?”他继续说道。“您看,我的脑袋里又想出了个主意:应该试试采用化学手段捉大象,比如用毒气。我们不用把大象毒死——这一点不难办到,我们只是让它失去知觉。我们戴上防毒面具,拿上毒气罐,就在这条林中道路上放毒。这里的树荫很密——简直就是个绿色隧道,毒气在这里能保存很长时间……不,还有更简单的方法!……”

  瓦格纳突然哈哈大笑起来。不知是什么样的想法使他这么乐不可支。

  “现在我们只要
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架