《名利场(一)》

下载本书

添加书签

名利场(一)- 第18节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    别德。克劳莱牧师戴着宽边教士帽子;身材高大;样子很威风。他成天欢天喜地;在区里比他哥哥有人缘得多。在牛津读书的时候;他是耶稣堂大学里的摇船健将;牛津镇上最利害的拳手都打不过他。他始终喜欢拳击和各种运动;办完公事之后仍旧爱干这些勾当。远近二十哩以内;如果有比拳。赛跑。赛马。赛船。跳舞会。竞选。圣母访问节祭献(七月二日纪念圣母玛丽亚访问伊利莎白的节期。);或是丰盛的宴会;他准会想法子参加。他和区里有身份的人都很亲密;如果在弗特尔斯登。洛克斯别。活泊夏脱大厦;或是随便什么贵人家里有宴会;在二十哩外就能看见牧师寓所里出来的栗色母马和马车上的大灯了。他的声音很动听;人家听他唱《南风吹动云满天》和歌词的重复句里面那〃呼〃的一声;没有不喝彩的。他常常穿了灰黑花纹的上装;带着猎狗出去打猎;钓鱼的技术在本区也算得上最高明的。
    牧师夫人克劳莱太太是个短小精悍的女人;贤明的牧师讲道时用的稿子全是她写的。她热心家务;带着女儿们一起管家;所以宅子里上下由她作主。她很聪明;外面的事情任凭丈夫裁夺。丈夫爱什么时候回家;什么时候出门;她绝不干涉。即使他老在外面吃饭也没有关系。克劳莱太太向来精打细算;知道市上葡萄酒卖多少价钱。她是好人家出身;她父亲就是已经去世的海克多。麦克泰维希中将。当年别德还是女王的克劳莱的年轻牧师;她跟她妈妈在海罗该脱地方用计策抓住了他。结婚以后她一直又谨慎又俭省;可是虽然她那么小心;牧师仍旧老是背着债。他爸爸活着的时候;他在大学里就欠下了许多账;少说也费了十年才付清。在一七九。。。。。。那年;这些债刚了清;他又跟人打赌;把一百镑(二十镑的码)赌人家一镑;说袋鼠决不会得那年大赛马香槟;结果袋鼠却跑了第一名。牧师没法;只能出了重利钱借债填补亏空;从此便拮据不堪。他的姐姐有时送他一百镑救救急;不过他最大的希望当然是她的遗产。牧师常说:〃玛蒂尔达死了以后;一定会给我一半财产的;哼!〃
    这样看起来;从男爵和他弟弟在各方面都有理由成为冤家对头。在许多数不清的家庭纠葛之中;毕脱爵士都占了上风。小毕脱非但不打猎;而且就在他叔叔的教区里设立了一个传道的会堂。大家都知道;克劳莱小姐大部分的财产将来都要传给罗登。这些银钱上的交易;生前死后的各种打算;为承继遗产引起的暗斗;在名利场中都是使兄弟不和睦的原因。我自己就看见两兄弟为着五镑钱生了嫌隙;把五十年来的手足情分都冷淡了。我一想到那些汲汲于名利的人;相互之间的友谊多么经久;多么完美;不得不佩服他们。
    利蓓加这么一个人物到了女王的克劳莱;而且慢慢的赢得了宅子里每个人的欢心;别德。克劳莱太太岂有不注意的呢?别德夫人知道一只牛腿在大厦吃几天;每次大扫除要换多少被单窗帘桌布;南墙边一共有多少桃儿;爵士夫人生了病一天吃几服药等等。在乡下;有些人的确把这些小节看得十分重要。别德太太这样的人;又怎么能轻轻放过大厦请来的女教师;不把她的底细和为人打听打听清楚呢?大厦和牧师住宅两家的佣人很有交情;只要大厦里有人来;牧师家的厨房里总预备了好麦酒请客。大厦里的佣人平时喝的酒淡薄得很;他家每桶啤酒用多少麦芽;牧师太太也知道。两家的佣人像他们的东家一样彼此关心;两边的消息;也就由他们沟通。这条公理到处可以应用:你如果跟你兄弟和睦;他的动静不在你心上;反倒是和他吵过架以后;你才留心他的来踪去迹;仿佛你在做眼线侦察他的秘密。
    利蓓加上任不久;别德太太从大厦收来的报告书上就经常有她的名字了。报告是这样的:〃黑猪杀掉了;一共有多少重;两边的肋条腌着吃;晚饭吃猪腿和猪肉布丁。克兰浦先生从墨特白莱来了以后;又跟毕脱爵士一块儿走了;为的是把约翰。勃兰克莫下监牢。毕脱先生到会堂去聚会(所有到会的人的名字一一都有)。太太还是老样子;小姐们跟着女教师。〃
    后来的报告中又提到她;说是新教师能干着呢。毕脱爵士真喜欢她;克劳莱先生也喜欢她;还读传教小册子给她听。这位爱打听。爱管事。小矮个子。紫棠色面皮的别德。克劳莱太太一听这话;便说道:〃这不要脸的东西!〃
    最后的消息说那女教师笼络得人人喜欢她。她替毕脱爵士写信;办事;算账;在屋里就算她大;太太。克劳莱先生。两个姑娘;都听她的话。克劳莱太太立刻断定她是个诡计多端的死丫头;肚子里不知打什么鬼主意呢!这样;大厦里的一言一动都成了牧师宅子里谈话的资料。别德太太两眼炯炯;把敌人营盘里发生的事情看得清清楚楚。不但如此;她还把没有发生的事也看了去了。
    别德。克劳莱太太写了一封信到契息克林荫道给平克顿小姐;内容如下:
    女王的克劳莱教区礼拜堂。十二月。。。。。。日
    亲爱的平克顿女士。。。。。。自从离校之后;已经许多年得不到您的又有益处只有趣味的教诲了。可是我对于校长和契息克母校的敬爱始终没有改变;我希望您身体安康。为世界的前途和教育事业的前途着想;平克顿女士的贡献是不可少的;望您多多保养;为大家多服务几年。我的朋友弗特尔斯顿爵士夫人说起要为她的女儿们请一个女教师;我忙说:〃这件事;除了请教那位举世无双的;了不起的平克顿女士之外;还能请教谁呢?〃我经济能力不够;不能为我自己的孩子请家庭教师;可是我究竟是契息克的老学生呀!总之一句;亲爱的校长;能否请您为我的好朋友;我的邻居;举荐一位女教师呢?她除了您挑选的人之外;谁都不相信。
    我亲爱的丈夫说他喜欢一切从平克顿女校出来的人。我真希望能教我的丈夫和女儿们见见我幼年时代的朋友;连那伟大的字汇学家都佩服的朋友!克劳莱先生要我特别致意;如果您到汉泊郡来;请务必光临寒舍。我们虽是寒微;家庭里的感情却很融洽。
    敬爱你的
    玛莎。克劳莱
    附言 克劳莱先生的哥哥;那位从男爵(可叹得很;他和我们意见不合;缺乏应有的手足之情)为他的女儿请了一位女教师。据说她侥幸也在契息克受过教育。我已经听到不少关于她的传闻。我对于这两个亲爱的小侄女非常的关切;虽然我们两家有些意见;我仍旧希望她们和我的孩子常在一起。再说;凡是您的学生;我是无有不关怀的;所以;亲爱的平克顿女士;可否请你把这位小姐的身世说给我听。看您的面上;我愿意跟她交朋友。
      以下是平克顿小姐写给别德。克劳莱太太的回信:
    契息克约翰逊大厦。一八。。。。。。年十二月。
    亲爱的夫人。。。。。。大函已经收到;承您过奖;觉得十分荣幸;因此我立刻回复。我在位辛劳服务;以慈母般的精神爱护学生;毕竟唤起了感情上的应和;使我感到极度的满意。同时我发现和蔼可亲的别德。克劳莱太太就是我当年杰出的学生;活泼而多才的玛莎。麦克泰维希小姐;更觉得愉快;您的同窗之中;已经有许多人把她们的女儿交付给我;如果您的小姐也委托给我督促管教;我十二分的欢迎。
    请代我向弗特尔斯顿夫人请安致意;我愿将我的朋友德芬小姐和霍葛小姐以通信方式介绍给爵士夫人。
    两位小姐对于教授希腊文。拉丁文。初浅的希伯莱文。西班牙文。意大利文。算术。历史。地理;绝对能够胜任。在音乐方面;弹唱并佳;又能独力教授跳舞;不必另请跳舞教师。她们具有自然科学的基本知识;能熟练的运用地球仪。德芬小姐是剑桥大学已故研究员汤姆士。德芬先生的女儿;懂得叙利亚文和宪法纲要。她今年十八岁;外貌极其动人;或许在赫特尔斯顿。弗特尔斯顿爵士府上工作不甚合适。
    兰蒂茜亚。霍葛小姐容貌不甚美观。她今年二十九岁;脸有麻点;红发拐腿;眼睛略带斜视。两位小姐品德完美;富有宗教热诚。她们的薪水;当然应该和她们的才艺相称。请代向别德。克劳莱牧师道谢并致敬意。
    亲爱的夫人;我是您忠实顺从的仆人
    巴巴拉。平克顿
    附言 信中提及在国会议员毕脱。克劳莱从男爵府上做家庭教师的夏泼小姐。这人本是我的学生;我也不愿意提起于她不利的话。她面目可憎;可是天生的缺陷不是人力所能挽回的。虽然她的父母声名狼藉(她的父亲本是画师;几次三番窘得一文不名;后来我又听说她的母亲是歌剧院的舞女;使我不胜惊骇);她本人却很有才干。我当年行善收留了她;在这一点上我并不后悔。我所担心的是;不知我收容入校的弃儿;是否会受遗传的影响;像母亲一般无行。据她自己说;她母亲本是伯爵的女儿;在万恶的大革命时流亡来英;然而我发现那个女人下流低贱到无以复加。我相信到目前为止;她的行为还没有舛错;而且显赫的毕脱。克劳莱爵士的家庭环境高尚文雅;决不会使她堕落的。
      以下是利蓓加。夏泼小姐写给爱米丽亚。赛特笠小姐的信:
    这好几个星期以来;我还没有给亲爱的爱米丽亚写过信。反正在这所〃沉闷公馆〃里(这是我替它想出来的名字);有什么新鲜消息呢?萝卜的收成好不好;肥猪的重量究竟是十三还是十四斯东(相当十四磅。);牲口吃了甜菜合适不合适;这些你也不爱听。从上次写信到现在;过的日子都是一模一样的:早饭前毕脱爵士带着他的铲子散步;我陪着他。早饭后在课堂里上课(名为上课而已)。上完课又跟毕脱爵士看案卷;起稿子;都是些关于律师。租约。煤矿。运河的事;如今我算是他的书记了。晚饭后不是听克劳莱先生讲道便是跟从男爵玩双陆。爵士夫人呢;不管我们干哪一种玩意儿;只是不动声色的在旁边瞧着我们。近来她生了病;比从前有意思一点。她一病;公馆里来了个新人;是个年轻的医生。亲爱的;看来姑娘们可以不必发愁了。这位年轻医生对你的一个朋友示意;说是欢迎她做葛劳勃太太;替他的手术间装点装点门面。我对这个胆大妄为的人说;他手术间里用来研药的镀金臼杵已经够好看了;不需要别的装饰。我这块料难道只配做乡下医生的老婆吗?葛劳勃医生碰了这个钉子;生了重病;回家吃了一剂凉药;现在已经大安了。毕脱爵士极其赞成我的主意;大概是生怕丢了他的秘书。再说;这老东西非常喜欢我。他这种人;只有这点儿情感;都拿出来给我了。哼!结婚!而且还跟乡下医生结婚!经过了以前。。。。。。我也不必多说;反正一个人不能那么快就忘怀过去。咱们再谈谈沉闷公馆吧。
    这一阵子家里不再沉闷了。亲爱的;克劳莱小姐带着她的肥马肥狗和肥佣人一起都在这儿。了不起的。有钱的克劳莱小姐有七万镑家私;存了五厘的年息。两个弟弟可真爱她。。。。。。我还不如说真爱她的钱。这好人儿看上去很容易中风;怪不得弟弟们着急。他们抢着替她搁靠垫。递咖啡的样儿才叫有意思!她很幽默;说道:〃我到乡下来的时候;就让那成天巴结我的布立葛丝小姐留在城里。反正到了这儿有两个弟弟来拍我的马屁。他们俩真是一对儿!〃
    她一下乡;厅门就敞着。这一个多月来;真好像华尔泊尔老爵士复活了。我们老是请客;出门的时候坐着四匹马拉的车子;听差们也换上最新的淡黄号衣。我们常常喝红酒和香槟;仿佛是家常便酒。课堂里点了蜡烛;生了火。大家劝克劳莱夫人穿上她所有的衣服里面最鲜艳的豆绿袍子。我的学生们也脱下紧绷绷的旧格子外衣和粗笨的鞋子;换上薄纱
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架