《此心狂野 乔安娜_林赛》

下载本书

添加书签

此心狂野 乔安娜_林赛- 第6节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  那个小铁匠理查德向她求婚时,她惊讶不已,差点抱住他给他几个亲吻。一次地地道道的求婚,她本以为永不会有人向她求婚的!但这铁匠只是想讨个老婆,他并不爱她。同样,她也不爱他,不爱贾德·贝克、比利、皮尔斯,所有想娶她的人,她一个也不爱。当然,她也不爱里德·泰勒。这人眼下正对她穷追不舍,他想当然地认为自己会赢得她的芳心。

  〃你听说过一个钱多斯先生吗,马蒂?〃考特尼脸一红,奇怪这问题怎么会脱口而出。她们正朝旅馆前边走着,马蒂沉思一下回答道:〃恐怕没有。听起来像你们历史课堂上讲的名字,像你过去常给我说的那些古代骑士。〃〃是,听起来的确有古典情调,对吧?〃〃还有点西班牙味儿。问这干嘛?〃〃没事儿。〃考特尼耸耸肩。

  马蒂仍不放过,〃说吧,你从哪儿听来的那个名字?〃〃哦,他今早上住进了旅馆,我只是认为你以前可能听说过他,他大概有点儿来头。〃〃又是个坏蛋,啊?〃〃他确实是那副长相。〃〃嗯,如果他年纪较大,你可以向查利或斯纳伯打听。他们认识所有那些臭名昭著的快枪手,况且你知道他们对说闲话乐此不疲。〃〃他没那么老,大概二十五、六岁,我猜。〃〃那他们不一定知道,但如果你只想了解他杀过多少人……〃〃马蒂!这种事儿我一点也不想知道。〃〃好吧,那么你到底想知道什么呢?〃〃没有,什么也不想。〃〃哦,上帝份上,你干嘛要问?〃过了一会儿,她又说道,〃是他吗?〃考特尼的脉搏急剧地跳起来,但很快又恢复正常。街对面,里德的酒店里,最近来镇上的那两个枪手之一,正靠在一只邮筒上。

  〃不,那是吉姆·沃德,〃考特尼解释道,〃他是昨天同另一个人一起来的。〃〃吉姆·沃德?嗯,那名字听起来的确很熟。不是去年怀尔德·比尔从阿比林送来的通缉海报上的一个名字吗?〃考特尼耸了耸肩,〃我从不明白马歇尔·希科克送那些海报来干什么。我们这里从没有过市镇警察局长。〃罗克里没人愿干那份工作,所以众多罪犯,或查利称的〃夜猫子〃,觉得出入罗克里畅通无阻,〃即使被通缉也没事儿,罗克里有谁来抓捕他呢?〃〃没错〃,马蒂说道,〃但还是能帮我们知道该躲着谁。〃〃能够的话,他们我全都躲着。〃考特尼颤声说道。

  〃哎,那自然,但你明白我的意思。如果哈里知道波莱凯特·帕克是个通缉犯,他就会开枪打死他,而不仅仅只是把他赶出镇子。〃提到那个名字,考特尼强作镇静,〃别揭我的伤疤。萨拉听说某人在海斯城募集了干元赏金悬赏那个无耻之徒后,气急败坏了好几个月呢。〃马蒂哈哈大笑:〃萨拉总是对一些事气急败坏的。〃两个姑娘穿过街道,想躲开毒辣的太阳。已经临近夏末了,但堪萨斯仿佛不知时节似的。除了晾衣物,考特尼并不常出去让太阳晒,即使这样,每年夏季她的皮肤也会晒成浅浅的金黄色,与她那双甜甜的金色眼睛极为相配。

  拉兹·汉德利向走进他的商店的姑娘们微笑着打招呼。他正陪着伯尼·比克斯勒,此人也跟她们招呼着。还有四个顾客逛来逛去的,没人特别匆忙。

  在汉德利的商店里,除了肉类,你想买什么东西都能找到,只要那东西确实有用。前猎牛手津·霍奇斯在隔壁开了家肉店。商店内前面一角,可以刮脸理发,如果还有需要,赫克特·埃文斯还可提供拔牙服务。由于一直定不下决心是否要留在罗克里,这理发师便租下了拉兹商店的一角,这样他就不必花钱修盖店面。

  马蒂拉着考特尼径直走到贴着那张旧通缉海报的墙边。

  〃那儿,看见了吗?〃马蒂面含笑意,〃悬赏三百元缉拿吉姆·沃德,此人'在新墨西哥犯有谋杀、持枪抢劫及其他多种罪行',特此通缉。〃考特尼仔细观察海报和上面一副铅笔速描画像,那画像果真和住旅店的那个吉姆·沃德很像,〃上面讲无论死活都要。他们干嘛那么做,马蒂?那等于给那些求赏者颁发了杀人执照。〃〃他们只能这样,否则便没人愿费力去抓罪犯了。假若知道即使迫不得已也无权开枪的话,你认为谁会在那种危险场合挺身而出呢?通常会有一场恶战,如果求赏者或警察局长或其他任何人本事不够大,便会送命。那些人把命都赌上了。如果那些人本事很大,拿获罪犯,赏金自然到手那样就少了一个罪犯来干扰正经人。你倒宁愿没人试一下?〃〃是的,我宁愿没有。〃考特尼叹口气。对马蒂有理有据的议论,她一直是无言以对,〃那看起来就是太残忍。〃〃你就是心肠太软,〃马蒂说道,〃但你总不会告诉我,有谁杀掉波莱凯特的话,你也会难过吧。〃〃不会。〃〃对了,他们都那样,考特尼。他们死了对我们剩下的人只有好处。〃〃我……想是的,马蒂。〃马蒂莞尔一笑,〃你没救了,考特尼·哈特。连毒蛇你也会去同情的。〃考特尼摇摇头,〃毒蛇?我想不会。〃〃好吧,不过,〃马蒂拍拍海报,〃到处贴了那么多这种海报,这个傻瓜会改名换姓的。〃〃也许我喜欢我的名字原样不动。〃两个姑娘倒吸一口凉气,旋过身来。吉姆·沃德就紧挨她们站着,满脸不高兴。这人中等身材,奇瘦,鹰钩鼻上长着一双斗鸡眼,一把长长的、没修理过的胡须直垂到下巴。他扯下海报,揉成一团,塞进后背口袋里。他一双冷冰冰的灰眼睛转向马蒂,她已吓得张口结舌,无力赔个不是。考特尼总算挤出句话来,〃她可没什么别的意思,沃德先生。〃〃也许我不喜欢被人叫做傻瓜,无论什么时间,无论什么方式。〃〃你要打死我?〃马蒂嗤笑一声,突然间竟毫无顾虑了。

  考特尼可能拧得马蒂青一块紫一块的。她自个儿腿都发软了。

  〃那主意听来不错。〃沃德怒道。

  〃喂喂!〃拉兹·汉德利对他们喊道,〃我可不想在我的商店里出麻烦。〃〃那就待在那儿别动,老头,〃沃德厉声命令,拉兹停在了原地,〃这是我同长舌小姐的事。〃沃德说完,拉兹往他放在柜台下的步枪看了一眼,但没伸手去拿。

  其他人也没动,店内一片死寂。查利和斯纳伯随沃德之后跟了进来,现在正坐在理发师那儿欣赏这出好戏。

  赫克特刚给他的顾客刮完脸,发现自己的手开始颤抖起来。顾客把脸擦干净,却没从椅子上站起来。和其他人一样,他也静静地观看着这幕戏的进展。

  考特尼都快哭了。天哪,就在片刻之前,她还在因某人某天可能会打死他而为他感到难过呢。

  〃马蒂?〃她尽量让声音显得镇静,〃马蒂,我们走吧。〃〃喔喔,〃说着吉姆,猛地伸出一只手,抓住马蒂的辫子。他猛扯一下,两人的脸快贴到一起,〃大嘴得道完歉才能走。然后我来照顾你,宝贝,好吗?〃他给马蒂下令。

  考特尼屏住呼吸,看着马蒂那双蓝眼睛里闪着泪光。

  〃对不起。〃马蒂终于低声说了出来。

  〃大声点儿。〃〃对不起!〃姑娘愤怒地喊道。

  吉姆·沃德咯咯地笑着,放开了她。但那双斗鸡眼又突然盯上了考特尼。他令人作呕地笑着。

  〃嗳,你和我,干嘛不去找个地方,好好亲热一下,宝贝?我看上你自打……〃〃不!〃考特尼脱口叫道。

  〃不?〃他两眼一眯缝,〃你跟我说不?〃〃我,我得回旅馆去,沃德先生。〃〃喔喔。〃他手指顺着她胳膊往上移了移,接着紧紧地拽住,〃我想你没听懂我的话。我说过咱俩要好好亲热一下,那就是咱们要做的事。〃〃求你别,〃开始被他往商店外拖时,考特尼大叫。他对她的喊叫毫不理睬。

  〃放开她,沃德。〃〃什么?〃吉姆停下来,四处张望。他没听错吧?〃我不说第二遍。〃吉姆继续拽住考特尼站在那儿,四下张望着,直到发现那个说话的人。

  〃两条路,沃德,〃那人漫不经心地说道,〃要么掏枪,要么滚蛋。但别费我很多时间让你做决定。〃吉姆·沃德松开考特尼,腾出了右手。他伸手拔枪。

  眨眼间,他就一命呜呼了。






    


 第8章


  考特尼强令自己想些高兴的事儿。她记起第一次不要鞍骑马,她惊恐万状,但发现骑起来简单多了,她又欣喜万分;记起那次马蒂教她游泳;记起她头一回喝斥萨拉闭嘴,以及萨拉脸上当时那副表情。

  但不起作用。她仍就看见那人横尸拉兹·汉德利的商店。考特尼以前从没见过死人。她没亲眼目睹过罗克里的其他凶杀事件。在布劳尔农场,她的生活从此全然改变的那天,她也没见着小彼得和海登·索雷尔的尸体,伯尼·比克斯勒早把尸体盖起来了。

  她在商店里傻乎乎地失声尖叫着,直到马蒂让她安静下来,带她回旅馆。此刻她正躺在床上,眼上盖着一块敷布。

  〃喂,我让你把这个喝了。〃〃哦,马蒂,别为我费事。〃〃总得有人照料,特别在萨拉对你破口大骂之后,〃马蒂反驳道,一双蓝眼睛愤愤不平地闪动着,〃那个神经病,发生了这种事还要来责骂你。怎么着,我才是最该责骂的。〃考特尼挑起敷布朝马蒂看看。她不好表示反对。的确,是马蒂那副不屈不挠的架式把事情弄得更糟的。

  〃不知道我自己表现怎样,〃马蒂继续说着,声音柔和了许多,〃但我真为你骄傲,考特尼。两年前你会当场昏过去,但今天对那杂种毫不示弱。〃〃我都吓死了,马蒂。〃考特尼插嘴道,〃你就一点儿也不怕?〃〃我当然怕,〃年轻点的姑娘回答道,〃但我一害怕,就乱说一气。看来对我投什么好处。喝了这个吧。这是我妈的万灵药,很快会让你觉得跟没事似的。〃〃但我没生病,马蒂。〃〃喝吧!〃考特尼喝了那碗草药汤,又合眼躺下,〃萨拉实在不讲理,是吧?〃〃当然是。要我说,她只不过是恼火她没认出那只夜猫子,没机会溜进他的房间打死他,好去领那三百元奖金。〃〃萨拉打死人?〃〃瞎,除此之外我找不出其他任何解释,〃马蒂微笑着说,〃我都看见她在一个静悄悄的深夜,抱着哈里的步枪,鬼鬼祟祟溜下大厅……〃〃哦,别说了,马蒂。〃考特尼咯咯地笑起来。

  〃好多了,你开始笑了。这么想想,考特儿,毕竟今天剩下的时间你不用干活了。〃〃我宁愿不那么想。〃考特尼懊丧地说。

  〃哎,考特尼,你不该责备自己。男人们见了你都跟发疯似的,你有什么办法。况且那个杂种是活该。要是他把你拖到无人处,你很清楚他要干什么。〃考特尼打了个冷战。她的确知道。她从他眼里看得出。怎么哀求也是无济于事。

  〃他真是个傻瓜,认为没人会阻止他,〃马蒂接着说,〃不过,也难说。事实上,要不是那个陌生人,还真没人会阻止他。而且给了沃德选择的机会。他本可以乖乖地滚蛋,但却对那个家伙掏枪。他自寻死路。〃停了一会儿,她接着说道,〃你欠那个陌生人的情,考特尼。不知道他是谁。〃〃钱多斯先生,〃考特尼低声说道。

  〃见鬼!〃马蒂欢呼道,〃我应该知道!上帝份上,怪不得你对他那么好奇。他可真叫帅,是吧?〃〃我想是。〃〃你想是?马蒂微微一笑,〃那人保住了你的贞操,考特尼。在他明早离开前,你至少得谢谢人家。〃〃他要走?〃马蒂点点头,〃我听查利和斯纳伯在大厅里议论他。他要把沃德的尸体拖到威奇塔领取奖赏。〃考特尼突然间精
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架