《大乘义章 的佛性说》

下载本书

添加书签

大乘义章 的佛性说- 第1节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
釋恆清
佛學研究中心學報.第二期
1997。07出版
p。25…52




                            25頁

    《大乘義章》的作者淨影慧遠  (523…592)(裕А1) 是南北朝後葉
之義學大師,亦是地論南道學派的集大成者。由於他精通義學,著述
量豐理深,    被後世譽為「隋代三大師」,    與天台宗的智顗(
538…597) 與三論宗的吉藏( 549…623) 齊名。 慧遠本姓李,祖籍敦
煌,後來寓居上黨的高都,年十三時即從僧思禪師得度,並從阿闍梨
湛律師遍學小大經論,二十歲受具足戒,以法上為和尚,順都為阿闍
梨,慧光十大弟子為尊証。隨後慧遠又跟隨大耄蓭熚逑膶W習四分律
,得以剖析約斷滅諍犍度,使之理會文合。歷經多年對經律論三藏的
鑽研後, 慧遠最後專師法上學教,(裕А2) 通達義理微奧,延承地論
之學。
    承光年間,北周武帝在鄴集眾僧於宮殿,敘議廢教,當時五百餘
僧眾中,唯獨慧遠神色自若與武帝數番論辯,嚴詞抗諫,其不顧生命
護教的精神,曾令上統等諸師感動得泣而謝之。周武法難期間,慧遠
潛耄ъ都晨の魃剑瑢Ub《法華》、《維摩》等經。隋朝立國後,慧遠
大開講筵,帝敬重之,敕住興善寺,後又為慧遠建淨影寺。《續高僧
傳》記載,慧遠在淨影寺「常居講說,弘敘玄奧辯暢奔流,吐迹陨
宣談曲盡,於是四方投學七百餘人,皆海內英華。」 (裕А3) 可見其
弘化之深。 慧遠深闇佛理,
───────────────
裕А1: 有關淨影慧遠的傳記,參閱《續高僧傳》卷 8,《大正藏》卷
      50,頁489上…492中。
裕А2 :法上師承慧光,而慧光又師承勒那摩提學《十地經論》。慧光
      為地論宗之元匠。
裕А3 :《續高僧傳》卷8,《大正藏》卷50,頁491上。


                            26 頁


又勤於講述,隨講出疏,共有《地持疏》五卷、《華嚴疏》七卷、《
涅槃疏》十卷。《維摩》、《勝鬘》、《壽觀》、《溫室》等經並勒
為卷部,四字成句,綱目備舉。另有重要著作《大乘義章》十四卷、
《法性論》等凡二十部一百餘卷,可見著述之豐。
    《大乘義章》猶如一部佛教法義的小百科全書,以法數類聚方式
詳釋重要的佛教詞彙。《續高僧傳.慧遠傳》說:「《大乘義章》十
四卷,合二百四十九科,分為五聚,謂教法、義法、染、淨、雜也,
並陳綜義差,始近終遠,則佛法綱要,盡於此焉,學者定宗不可不知
。 」,(裕А4) 然依現行本,則有二十卷,二百二十二門,缺「雜法
聚」。其內容目次如下:
 
    1。教法聚─經典編,共三門。
    2。義法聚─教義編,包括佛性義、二諦義、八識義等,共二十六門。
    3。染法聚─實邸幦揪壠穑⿶懒x、苦報義等,共六十門。
    4。淨法聚─實邸帨Q緣起,包括五戒義、六波羅蜜義等,共百三
      十三門。
    《大乘義章》各篇之法數多從小數漸次增至大數,自六世紀後,
中國佛教頗流行這種以法數自小至大排列的類書。(裕А5)《大乘義章》
含蓋內容很廣,義旨明晰,成為佛教術語解說的主要參考。由於慧遠
屬地論學派,故其詮釋多以真心緣起之立場立論,雖如此,慧遠亦參
酌當時流行的成實、攝論、毗曇、三論等諸學派的教義,對了解南北
朝時這些教派思想頗有助益。再者,《大乘義章》引証賅博,廣引大
小顯密之諸經論釋,保留了不少珍貴的一手資料。
    慧遠的佛性思想主要出自《大乘義章.義法聚》中的〈佛性義〉
一章,此章置於「義法聚」之首,其內容之詮釋詳細且有系統,可見
慧遠對佛性義之重視。(裕А6) 他將佛性分五部分論述,分別為:
──────────────
裕А4 :《續高僧傳》卷8,《大正藏》卷50,頁491下。
裕А5 : 慧遠的師父法上即曾撰《增一數法》四十卷;智顗亦撰有《
       法界次第初門》,建立修禪六十科之法數。


                            27頁


(一)釋名,(二)辨體,(三)料簡有無內外三世當現之義,(四)明因義,  
(五)說性所以。

    以下依序詳論慧遠的佛性說。(裕А7)

                   一、釋名:佛性的意義

    慧遠將佛性的意義分成「佛」和「性」二字加以解釋,他說:

      佛者是其中國之言,此翻名覺,返妄契真,悟實名覺,舉佛樹
      性,故明佛也。(裕А8)

「佛」(Buddha)是「中國之言」,所謂的「中國」是泛指佛法傳
播的地帶,而此處的「中國」顯然是指佛教發源地印度,而中國之「言」
則是指佛典使用的印度語言─梵語。Buddha的中文義譯為「覺」,含
有「返妄契真、悟實」的意思。事實上,Buddha 一字是梵文動詞budh
(enlighten)的過去分詞當名詞用,((裕А9)意思是「覺者」
(enlightened person)。總之,佛(覺者)字義明顯可知,至於「覺悟」
的內涵為何,則非三言兩語可道盡。
   「佛」與「性」合用時,其意義因不同經論或論師的詮釋而顯得多
──────────────
裕А6 :根據《續高僧傳.法上傳》,慧遠之師法上曾撰《大乘義章》
      六卷,《佛性論》二卷,與慧遠的著作《大乘義章》及其中的
      〈佛性義〉同名。可惜法上的著作已佚失,無從比較兩人思想
      之異同,但從兩人著作同名之事實而言,想必慧遠深重其師之
      影響。
裕А7 :參閱廖明活〈淨影慧遠的佛性學說〉,《中國文哲研究期刊》,
      第四期,1994年,頁263…286;富貴厚章信,〈淨影慧遠?佛性
      說〉,收於橫超慧日編,《北魏佛教?研究》,平樂寺書店,
      昭和53年,頁205…243。
裕А8 :《大正藏》卷44,頁472上。
裕А9 : Budh(覺悟)加上字尾…ta即成為其過去分詞buddha,如當成
      有主動意味的名詞,即指「覺悟者」。


                            28頁


樣而豐富。若依字源考証,佛性一詞與「如來藏」(Tathagatagarbha)
有密切關係。如來藏是「如來」(tathagata)與「藏」(garbha) 的合
語,而「如來」又是「如」(tatha)與「來」(agata),或「如」與「去」
(gata)的合語。「如去」意為「乘如實道而去」,指由生死到涅槃的解
脫過程,「如來」意為「乘如實道而來」,指由涅槃入生死的慈濟過程。
「藏」亦有二義:一為「胎兒」(embryo) ,二為「胎藏」(womb),因
此「如來藏」可譯為「如來胎兒」或「如來胎藏」,前者象徵眾生如如
來胎兒,因為它是成為如來的要因,現階段雖處於因位,未來必定可
成如來,故有「因」( dhatu) 義和「所藏」義,而後者象徵蘊藏已
具足的如來智慧德相,故有「果」義,和「能藏」義。雖然「佛性」
與「如來藏」( tathagatagarbha) 的意義密不可分,但根據一些學
者的研究,佛性並非譯自 tathagatagarbha,而是譯自 buddhadhatu
,buddhagotra 或 buddhagarbha。 另一個譯成佛性的原因,可能是
與中國傳統思想中人「性」、本「性」的意涵有關。因此,在中國佛
教,佛性一詞逐漸取代了如來藏。
    慧遠從四方面解釋「性」的意義: 「種子因本」、「體」、「不
改」、「性別」。
──────────────
裕А10:小川貫一在其所著的〈佛性? buddhatva 〉,(《印度學佛
      教學研究》第 11 卷第 1 期,頁 544…545 )中比較漢譯與梵
      本的《寶性論》,  發現「佛性」一詞譯自   buddhadhatu,
      tathagata…dhatu,  gotra  或  garbha。  篠因正成則認為
      buddha…dhatu 才是佛性的原語,因 dhatu 除了有「因」義(
      dhatu=hetu )之外, 還有「性」義( dhatu=dharmata ),
      參閱〈佛性???原語〉,《印度學佛教學研究》第 11 卷第
      1 期( 1963 年),頁 223…226。高崎直道亦有同樣的看法(
      參閱  〃  Dharmata,  Dharmadhatu,   Dharmakaya,  and
      Buddhadhatu…Structure   of  the  Ultimate   Value   in
      Mahayana Buddhism, 〃 Indogaku Bukkyogaku  Kenkga 14,
      March,1966,pp。78…94 )。
裕А11:參閱 Whalen Lai, 〃The Awakening of Faith in Mahayana:
      A Study of the Unfolding  of Sinitic Mahayana motifs 〃
      ( Ph。D。 Dissertation, Harvard University, 1975 ),
      pp。107…115。


                            29頁


(一)、種子因本義:

      所言種者,眾生自實如來藏性,出生大覺,與佛為本,稱之為
      種。種猶因也,故經說言:「云何名性?性者所謂阿耨菩提中
      道種子。」

慧遠認為眾生實有如來藏性,亦即有佛性。慧遠一開始即能點出佛性
與如來藏為同義詞,可見其對真常系思想有全面的瞭解。由於佛性能
出生與佛無異的大覺,故佛性有「種子」和「因」的意義,慧遠舉《
大般涅槃經》中所說的「佛性者,即是一切諸佛阿耨多羅三藐三菩提
中道種子」為經證,也就是說佛性即是諸佛能成正等正覺的中道種子
和原因。慧遠此處所言的種子,並非唯識學中所說的種子( bija),
而是如來藏系所說的種性義 (garbha), 這可從他所引的《大智度論
》的經文得知:「性者名本分種; 如黃石中所有金性; 白石銀性; 一
切眾生涅槃性。」
    種子含有種性義,而種性又含何義呢?慧遠在《大乘義章》卷九
中的「二種種性義」對種性有較詳盡的解釋。他依《地持經》將種性
分為「習種性」與「性種性」,而其中「性種性」與上面所說的「種
子」、「因性」意義更相近。慧遠解釋說:

      性種性者從體為名,無始法性說之為性。此之法性本為妄耄В
      說之為染,隨修對治離染始顯,說以為淨。始顯淨德能為果
      本,目之為種。此乃顯性以成種,故名為性種,種義不變,
      故復名性。(裕А14)

──────────────
裕12:《大正藏》,卷44,頁 472 上。此段經文引自南本《大般涅槃
     經.雍鹌兴_品》卷25,(《大正藏》卷12,頁768上),或北
     本《大般涅槃經.雍鹌兴_品》卷27,《大正藏》卷12,
     頁523下。
裕13:《大正藏》卷 44,頁 472 上,引自《大智度論》卷 32,《大
     正藏》卷25,頁298中。
裕14:《大乘義章》卷9,《大正藏》卷44,頁651下。


                            30頁

約體而言,性種性者「無始法爾」且不變,故可稱之為「性」,而此
性種性(如來藏或佛性 ) 因為「本為妄耄А共庞腥痉ǎ〉S著修治
能離染顯淨。始顯的淨德是涅槃之「果本」,亦即本具的清淨「性種
」,也就是《大智度論》所說的黃金中本具金性,白石中本有銀性
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架