《赫拉克勒斯十二宗疑案》

下载本书

添加书签

赫拉克勒斯十二宗疑案- 第17节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“哦,我想我可以理解,一定是这些花儿来自中国的缘故。”

“对呀,我父亲热爱中国。离开那里以后他的心一直没有真正平静下来过。要是他认识您的话,他一定会向您定购一些画作的呢。”

得伊阿尼拉觉得这些都是好听的恭维话,但也不由得上了心。又是一阵尴尬的沉默。德雷克首先打破,不过也有点犹豫:

“丽塔小姐,请允许我……”

“现在我叫得伊阿尼拉了。”她笑着纠正道。

“哦.对,这倒是真的!这又是我弟弟的一个奇思怪想……”

“怎么说呢,我承认我喜欢这个名字。”

“为什么呢?”

年轻女子被这问题一下子问住了。

“我……我不知道。也许这是在改变我……这一来,我就感到是另外一个什么人了,在脱胎换骨。如果您明白我的意思……”

“我非常明白,丽塔小姐。蛇到一定时候也会蜕皮换装呢!”

得伊阿尼拉虽不太欣赏如此比较,却依然克制着答道:

“怎么说呢……这证明它们具有某种人性,说明它们有时候也会像我们一样,希望换个个性吧。”

“这分析非常妥切,”德雷克一本正经地说,“我正想要和您谈谈这些蛇呢。如果您希望欣赏它们,或者是要问我有关它们的问题,请不必客气,就到游廊那儿来找我,我会很高兴教教您的。那里还有一些很不错的植物,外国品种,给您照着写生就太好了……”

“对,这个想法不错。不过坦率地说,德雷克,我对您的那些住客有点害怕。”

“有我在,您就根本不用害怕,很快就会习惯的。何况应当明白,蛇只有在受到惊吓或是有人将它惹恼怒了,它才变得具有攻击性。在我正在写的论文里,我有有力的例子可以论证。”

得伊阿尼拉原本准备要听着他对科学问题东拉西扯讲上一遍,但德雷克又一次使她感到意外。

“您画得这么好,真奇怪……”

年轻女子突然不安起来,心想自己是不是笔下克制些选用的风格更朴实些更好。当然,丽塔·德雷珀可能天生就有绘画的禀赋,但既然她的“雇主”要求她学学这门艺术,而且水平要和帕特里夏·阿特金森不相上下,那么比较明智的做法,还是要稍许显得笨拙些,至少在刚开始的时候必须这样。

“为什么这样说呢?”她问道,口气想尽可能自然些。

“因为您的手抖得厉害呢。我真的在想,您是怎么做到下笔这么到位的?”

不久,赫拉克勒斯的姐姐和姐夫来了。得伊阿尼拉差不多已快画完;虽然她做了努力让自己的才华收敛一些,但还是相当成功。人在像她那样有着一颗放荡不羁的灵魂时,这个任务确实很难做到甚至是不可能的。迈克尔·诺韦洛穿着一套紧身三件套男式西服;他没有给迷惑住。

“嗬,您非常能干呀,丽塔……嗯,得伊阿尼拉。”

“是啊,很不错的,”薇拉高兴地说,嗓门更大,“我肯定这会让赫拉克勒斯非常喜欢的。对了,他已经来看过了吗?”

“没有,令天甲上我还没见到他呢。”

她刚说完,强壮结实的年轻人就出现了。他满脸带笑,一身轻松,身穿一件海蓝色泽西马球衬衫,短袖,开领,将他发达的肌肉充分展示了出来。他走到画布跟前,显得非常惊讶。他热忱地向画家表示了祝贺,而画家看来也很受用。

迈克尔走近画布,摆出一副内行的样子,说道:

“您画得和不幸的帕特里夏几乎是一样的好呢……赫拉克勒斯,你还记得吗,有天你把她的画作拿给我看过,我得说,我们这里看到的几乎同样完美,和……”

他没能把话说完,因为他刚才小腿处一阵剧痛,是被薇拉鞋尖踢的。得伊阿尼拉心里暗笑,赫拉克勒斯姐姐的动作没逃过她的眼睛。

“迈克尔只是想说您很有天赋,丽塔,”薇拉用抱歉的口气说,“我自己呢,对您第一次就很成功的试作唯有鼓劲打气,希望您以后还有很多作品拿出来。”

“薇拉……”赫拉克勒斯插话说,声音出奇地平静,“我想你忘了什么事了。”

听到这么一问,薇拉脸色陡然发白,喃喃说道:

“唔,是什么事?”

赫拉克勒斯没马上回答。他从口袋里掏出一副象牙的接子游戏骨牌,将五块牌朝上一扬,接着并拢手指用手背去接。他成功地接住四块,都落得稳稳的。他捡起不听话的那块,又来了两次才成功。随后他方说道:

“我想,我有次和你清清楚楚讲过这事了。我们这位朋友叫得伊阿尼拉,不是丽塔……得-伊-阿-尼-拉。”他一字一字地说,“我希望以后这方面不要再出现错误。”

被叫做得伊阿尼拉的并非不知道,赫拉克勒斯气恼的时候就会玩接子游戏。他这么做是试图让自己平静下来,注意力集中;而这种时候,他下巴的肌肉会绷得紧紧的,脑门上血管扩张。就在前一天,他和马夫吵了一架,他把得伊阿尼拉从马上跌下来的事怪罪于马夫。而在这之前,马夫又犯了一个错误,一个微不足道的小错——他把一个水桶打翻了。赫拉克勒斯抓住他衣领,将他按在墙上,对他说,这是打发他走之前的最后一个错了。当时得伊阿尼拉不在场,是一个女佣偷偷告诉她的。但她看到了赫拉克勒斯回来时的那副样子:他不停地将骨牌丢上丢下,试了许多次都没成功。她隐隐约约感到有种忧虑在向她袭来……

那大晚上,她用过晚餐后很快便去了花园。她从大平台那儿经过,悄悄打量了一下四周,接着又绕宅了走了一圈。她害怕有人看到她,自感这么做有罪……这真可笑!她是充分得到授权要让赫拉克勒斯恢复正常状态的,何况有个人还在为此给她付钱。不过除了这种考虑,她觉得自己也被深深吸引住了。

当他第一次拥抱她的时候,她全身都颤抖了起来,很奇怪。在他们肌肤相互接触到的那一刻,又仿佛全身通电,而且彼此渗透更觉奇特。她和别的男人在一起时还从来未曾有过这种感觉,从来没有。她本能地明白,要在另外哪个男人身上再找到这种带有情欲的兴奋感,永远也不可能了。

不错,她是有种负罪的感觉,觉得没有权利和他相聚。赫拉克勒斯于她如同禁果,但也因此而更加香甜。同时,她又怕他,怕他的反应动作,怕他肌肉结实的胳膊,怕他无比有力的双手……这种相互矛盾的奇怪心理,同样也在加剧她的欲火。

她在花园没等多少时间,他就来到了跟前。当她触摸着他时,她感到一阵无比的轻松,仿佛在经过漫长的期待后.一场苦难终于得到解脱。自从她来到翠径庄园后,这是她第四次被他拥在怀里。她觉得日子越来越绵长难耐。两个年轻人相拥了一会儿又来了个长吻。再过头就不明智了,若是有人撞上,这会显得不正常的……说的有理。在他们这个年龄一见钟情完全司以理解,但在有些阶段是性急不得的。他们不无懊恼地分了开来。得伊阿尼拉看到绿篱暗处有个人影。她估猜是内维尔舅舅,因为前天她已有一次看到他在那个地方。

次日,理查森太太提议和她同去灌木林中散步。她有点感到意外,但很快她就明白,这位孀妇是想和她说些悄悄话。下午两人很早就上路了,在火热的阳光下走了一英里之后,惬意地享受着树林中的清凉。理查森太太拄着根手杖,不过这在她完全是兴之所至,因为她身子骨还相当灵活。得伊阿尼拉是佩服她的,因为她为人平和亲切、持重而有威信。时光勉强才在她好看的脸上打上了一点印记,而她身材也保持得很好。大家猜想她年轻时一定很漂亮。

她们的谈话先是讲气候温和的季节,讲这个灌木林想不到还真美,比如在路上就碰上了一家子的松鼠。接着理查森太太口气一变,说道:

“亲爱的,您知道,我很高兴您到这里来呢。”

“我同样也很高兴,请相信,理查森太太。在这里的日子使我感到非常愉快。”

“和您说话的是个上了年纪的女人了,丽塔——趁我儿子不在,就让我这么称呼您吧——也可以说,是个经历了人生的女人吧。因为您知道,在翠径生活并不总是很如意的,虽然表面上看来并没什么。事实上,我们刚刚才有这个感觉,觉得总算走出了一个漫长而又悲伤的冬天,在赫拉克勒斯经过那次残酷的不幸之后尤其如此。”

“我明白,太太。”

理查森太太将一只手放在年轻女子的胳膊上,和蔼地一笑。

“孩子,我注意到您很喜欢赫拉克勒斯,我还相信,他对您也不是无动于衷的,对吧?”

得伊阿尼拉脸红了,腼腆地点点头。

“我想和您谈谈他,丽塔,总之是如果您不觉得不方便的话。”

“不,真的,一点也不。”

“我不希望您误解了他性格中的某些方面。比如,他想到要把您叫做得伊阿尼拉……您知道为什么吗?不知道?好吧,今天晚上我给您读一些东西,您就会明白这小小的任性之举原因何在了。赫拉克勒斯一向是个任性的孩子,因为他父亲对他总是百依百顺,把他宠得像个小皇帝。这件事倒也不应当怪罪赫拉克勒斯。其实,恐怕您也注意到了,他喜欢自诩是那个伟大的赫拉克勒斯,而这多少也是我丈夫的错,当时他无论如何要给他取这个名字。这件事您要考虑到是有些巧合,也和传说中这位英雄的那些功绩有关,那可是约翰一再喜欢和他唠叨的,因为他喜欢讲这个,而小家伙也爱听。这种情况也就不奇怪,赫拉克勒斯一心想的就是去和妖魔鬼怪战斗,没有的话呢,就和他的小伙伴们开仗……您明白吗?”

“我很明白,理查森太太。”得伊阿尼拉说,声音激动。

“另一方面,我丈大和我自己对德雷克也相当担心,因为他身子羸弱。可怜的孩子……我们在强迫他喝下一升又一升的鳕鱼鱼肝油时,我真难过。但德雷克始终没能长壮实,无论身体上还是精神上都是如此。当然,他现在在自己特别爱好的领域里非常博学了。这些都可使您明白,约翰在又添了一个儿子时是多么高兴;这个儿子强壮结实,就像赫拉克勒斯。他毫不犹豫让他去从事一些激烈的体育活动,而孩子也正中下怀。结果便是现在的赫拉克勒斯不仅体格健壮,而且打斗干仗还无比灵巧。唉,他既天生任性,有时还要加上暴躁脾气!我特别要和您讲的就是这件事。赫拉克勒斯有时发火,方式非常野蛮,但他有颗金子般的心,能使他幸福起来的女人是不会因此而后悔的。他有过不幸的初次尝试,这个我也不想再提了。可怜的孩子,他也因此而对女人没有任何体验……而且,他不幸碰上的是个女骗子之类的人,我根本就没允许她出现在这个家中。事情以悲剧结束,您一定也是知道的了……”

得伊阿尼拉难过地点点头。

“对……据说我长得很像她。您知道,我一直听到大家说起这个人,所以我会加以注意的。”

理查森太太本想回答说她现在不担这个心了,但忍住没说。她怪自己把感情讲得太直白了。在回去的路上,她决定换换话题,同时也不无遗憾地注意到这姑娘有点不快。到了翠径庄园后,她感谢姑娘陪了她,也没忘了将答应过的书交给她。

得伊阿尼拉耸耸肩,将书放在桌头柜上,随后躺上床,出声笑了起来。那是苦涩的笑,烦躁不安的笑,表明她
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架