《汉尼拔三部曲》

下载本书

添加书签

汉尼拔三部曲- 第114节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

①1898年美国和西班牙之间的战争。

②厄普顿·辛克莱(1878…1968);美国小说家;以创作〃揭发黑幕〃的小说闻名;《屠场》一书迫使美国政府通过食品卫生检查法。

韦尔热家族靠给政客们塞钱;避免了这些潜在的尴尬和许多别的问题……他们遭到的唯一挫折是1906年通过的《肉类检查法》。

今天;韦尔热家族每天要杀86000头牛和大约36000头猪;数字随季节不同而略有变化。

麝鼠农庄新刈过的草地和风中绚丽的丁香;闻上去可不像是个养牲畜的地方。那儿仅有的动物是给做客的孩子们骑的小马驹和一群群好玩的鹅。鹅群在草地上捞着尾巴吃草;脑袋埋在草里。没有狗。房屋、谷仓和场地都接近6平方英里的国家森林的中心。按照一份内政部签发的特许证;这座农庄可以在那儿亿万斯年地待下去。

跟许多豪门的小王国一样;第一次去麝鼠农庄的人要找那地方颇为困难。克拉丽丝·史达琳沿高速公路多走了一个出口;等到回头沿着沿街道路①回来时;才第一次找到了入境通道。那是一道用铁链和挂锁锁住的大门;两侧与包围了森林的高高的围栏相连。大门里一条防火路消失在拱顶成阴的林中。没有电话亭。她再往前走了两英里才发现正门;正门顺一条漂亮的汽车道缩进了100码。穿制服的门卫的写字板上写着她的名字。

①指沿临街房屋同高速公路平行的辅助道路。

她又在修剪好的路上前进了两英里才到达了农庄。

史达琳煞住轰轰作响的野马车;让一群鹅从车前的路面走过。她看见一队孩子骑在胖乎乎的设得兰矮种马背上;离开了一座漂亮的仓房。仓房距离大厦约l/4英里。她面前的主建筑是一座由斯坦福·怀特②设计的大厦;堂皇地矗立在浅丘之间。这地方看上去殷实而肥沃;是欢快的梦幻之乡。史达琳心里不禁一阵难受。

②斯坦福·怀特(1853…1906);美国着名建筑师。

韦尔热家族还较有品味;保持了大厦的原样;只在东楼增建了一个现代化的侧翼;像是一种离奇的科学实验造成的多余肢体。那侧翼史达琳目前还看不见。

史达琳在正中的门廊前停了车。引擎声音静止之后她连自己的呼吸也可以听得见。她从后视镜看见有人骑着马来了。史达琳下车时路面的马蹄声已来到车前。

一个蓄着金色短发、宽肩膀的人飞身下了马;把马经递给一个仆役时连看也没有看他一眼。〃溜它回去。〃骑马人用深沉沙哑的嗓子说;〃我是玛戈·韦尔热。〃等那人来到面前一看;原来是个女人。来人向她伸出了手;手臂从肩头直直地伸出来。玛戈·韦尔热显然在练健美。在她那肌腰暴突的脖子下;硕大的肩头和胳臂撑满了她网球衫的网眼。她的眼睛闪露着一种干涩的光;好像少了泪水滋润;不大舒服。她穿一条斜纹呢马裤;马靴上没带马刺。

〃你开的是什么车?〃她说;〃老式野马吗?〃

〃1988年的款式。〃

〃5公升?车身好像低伏在车轮上。〃

〃是的;是劳什型野马。〃

〃喜欢吗?〃

〃很喜欢。〃

〃能跑多少?〃

〃不知道;够快吧;我看。〃

〃怕它吗?〃

〃尊敬它;我会说使用时我是尊敬它的。〃史达琳说。

〃你了解它吗?或者说只是买了就用。〃

〃我很了解它;所以在内部拍卖时一看准就买下了。后来又了解得多了一些。〃

〃你认为你可以超过我的保时捷吗?〃

〃那得看是哪种保时捷;韦尔热小姐。我需要跟你的哥哥谈谈。〃

〃大约5分钟以后他们就可以把他收拾干净;我们可以到那儿去谈。〃玛戈·韦尔热上楼时那粗壮的大腿穿着的斜纹呢马裤簌簌地响;玉米穗一般的金发在额头已开始稀秃;史达琳猜想她也许服用类固醇。

对于少年时光大部分在路德派孤儿院度过的史达琳说来;这屋子像个博物馆。头上是巨大的空间和彩绘的梁柱;墙壁上挂着气度不凡的逝者画像。楼梯口平台上摆着中国的景泰蓝瓷器;大厅里铺着长长的摩洛哥绒缎地毯。

可到了韦尔热大厦新建的一侧;建筑风格却突然变了。现代化的实用结构通过毛玻璃双扇门依稀可见;跟刚才那种穹隆拱顶的大厅不大协调。

玛戈·韦尔热在门外停了一会儿;用她那闪亮的愤怒的目光望了史达琳一眼。

〃有些人跟梅森谈话感到困难;〃她说;〃如果你觉得不愉快;或是受不了;因而忘了问有些问题;我还可以给你补充。〃

有一种情绪是我们大家都认识到、却还没有命名的:对于可以居高临下的愉快预感。史达琳在玛戈的脸上看见的就是这种情绪。史达琳只回答了一句:〃谢谢。〃

叫史达琳感到意外的是;侧翼的第一间屋子是一间设备良好的游戏室。两个美国黑人孩子在巨大的填塞动物中间玩耍。一个坐在大车轮上;一个在地上推着一辆卡车。屋角停了各种各样的三轮脚踏车和玩具手推车;屋子正中有一套巨大的丛林式儿童游乐设施;下面的地板上铺着厚厚的垫子。

游戏室一角有一个高个子的人坐在情侣座上看《时尚》杂志。墙壁上安装了许多摄像机;有的高;有的与眼睛齐平。角落里一架摄像机镜头旋转着调整着焦距;对准了史达琳和玛戈·韦尔热。

史达琳已过了对褐色孩子触目惊心的时期;但是她还是很鲜明地意识到那些孩子们的存在。她跟玛戈从屋里穿过时;觉得看着那些兴高采烈起劲地玩着玩具的孩子们是很愉快的。

〃梅森喜欢看孩子;〃玛戈·韦尔热说;〃可除了最小的孩子之外;孩子们看见他都害怕;所以他就像现在这样做。他们在这儿玩过之后就去骑马。都是巴尔的摩儿童福利院的日托孩子。〃

梅森·韦尔热的房间必须通过他的浴室才能到达。那全套设备占了侧翼建筑的整个宽度;价值一处温泉;看上去像个医疗机构;全是钢铁、铬钢和工业用地毯。有开间巨大的淋浴室;有上方是抬举设备的不锈钢浴缸;有盘曲的橘红色软管和蒸汽浴室;还有巨大的玻璃橱柜;装着从佛罗伦萨新圣马利亚制药厂买来的种种药膏。浴室刚用过;空气里还悬浮着水雾、香膏和鹿蹄草的香味。

史达琳看见通向梅森·韦尔热的房间的门下有灯光。他的妹妹一碰门把手;灯光便熄灭了。

梅森。韦尔热房间角落的起坐区被朴素的灯光照亮;长沙发上方挂了一张威廉·布莱克①的《悠悠岁月》的精美复制品……上帝用他的卡尺在测量着生命。为了纪念新去世的老韦尔热;那画用黑纱框了起来。屋子的其他部分一片昏暗。

①…威廉·布莱克(1757一1827);英国诗人和版画家。

从黑暗里传出机器运行的有节奏的声音;每运行一次便发出一声叹息样的声音。

〃下午好;史达琳特工。〃一个被机械放大了的浑厚的声音传来;其中缺少了摩擦音。

〃下午好;韦尔热先生;〃史达琳对着黑暗说;她头顶的灯光暖烘烘的。人间的下午在别的地方;进不了这儿。

〃坐下。〃

非做不可;现在挺合适;必须现在做。

〃韦尔热先生;我们要进行的谈话带有证词的性质;我需要录音;你不反对吗?〃

〃不反对;不反对。〃声音在机器叹息的间隙发出;唇齿摩擦音f听不见。〃玛戈;你现在可以离开了。〃

玛戈·韦尔热看也没有看史达琳就走掉了;马裤簌簌响着。

〃韦尔热先生;我得把一个话筒别在你的……衣服或是枕头上;如果你不觉得碍事的话。或者;如果你愿意;我叫护士来给你别上。〃

〃怎么办都没有问题。〃他说;b和m的音都没有。他等着下一次的机械呼吸给他送气来。〃你可以自己给我别上;史达琳特工;我在这儿。〃

史达琳一时找不到灯光开关;以为离开灯光久一点就多少能够看得见了;便伸出一只手;向黑暗里的鹿蹄草和香膏气味走去。

他开灯时她跟他的距离已是出人意料地近。

史达琳脸色没有变;也许拿着话筒的手哆嗦了一下。

她的第一个念头跟她心里的想法和胃里的感觉并无关系:她观察到梅森的语言反常原来是因为完全没有嘴唇。她的第二个印象是他的眼睛没有瞎。那一只蓝色的眼睛通过一种单片眼镜望着她。因为眼睛没有眼皮;眼镜接有保持眼睛湿润的管子。脸上其余的部分则是医生多年前尽可能为他的骨头植上的皮肤;紧绷绷的。

没有鼻子和嘴唇、脸上也没有软组织的梅森·韦尔热满脸是牙齿;像是深海里的生物。我们都习惯于面具;看见他时所产生的震惊来得缓慢。震惊是从意识到这是一张人的脸;背后还有心灵开始的。这时那面孔的动作;牙床的张合;睁眼看你的正常脸的动作都叫你震动。

梅森·韦尔热的头发很漂亮;奇怪的是;它却是叫人最不敢看的东西。黑色里杂着灰白;结成一条很长的马尾巴;如果让它从枕头上垂下来;可以触及地板。今天他那扎成辫子的头发盘成一大圈;放在胸前的玳瑁壳呼吸器上面。那发辫盘在脱脂奶色的废墟上泛着鳞甲样的光。

梅森的病床一头抬起;他躺在被窝里;长期瘫痪的身体越往下面越小;终于没有了。

他那脸前面是一台控制器;像排萧或透明塑料的口琴。他的舌头像管子一样绕着一根管子的端口;用呼吸器输来的气吹了一口;他的床便嗡嗡地响了起来;把他微微地转向了史达琳;也抬高了他的头。

〃我因为已经发生的事感谢上帝;〃韦尔热说;〃那是对我灵魂的拯救。你接受了耶酥吗;史达琳小姐?你有信仰吗?〃

〃我是在浓厚的宗教气氛里成长的;韦尔热先生。宗教给你的一切我都有。〃史达琳说;〃现在;如果你不介意的话;我打算把这东西别在你的枕头套上。它在那儿不会碍你事的;是吧?〃她的声音太活泼;带护士味儿;跟她的身份不大相称。

她的手在他的脑袋边;看见这两种人体表面组织在一起并非没有影响她的工作3韦尔热植在面骨之上供给营养的血管里的血流脉动更影响着她。血管有规律的张弛像是吞食着食物的蠕虫。

谢天谢地;她终于牵着电线回到了自己的桌子、录音机和麦克风旁。

〃联邦调查局特工克拉丽丝·史达琳;编号5143690;为梅森·R。韦尔热;社会保险号475989823;在本件所注明的日期里于其住宅宣誓验证;录下以下证词。韦尔热先生深知他已从第36区的联邦检察官和地方当局获得豁免权。附上双方联合签署的、经过宣誓及验证的备忘录。

〃现在;韦尔热先生——〃

〃我想和你谈谈野营的事;〃他随着下一次的呼吸插嘴说;〃那实质上是我记忆中重现的一次美妙的童年经历。〃

〃这事我们可以以后再谈;韦尔热先生;我认为我们还是——〃

〃我们可以现在就谈;史达琳小姐。你瞧;它很重要。我就是那样遇见了耶稣的。在我要跟你谈的事里它是最重要的了。〃他停下来等候机器送气。〃那次圣诞节野营是我父亲出钱办的;所有的钱全由他出;密执安湖上125个人露营的钱。有些人很不幸;为了一块糖什么事都肯干。我也许占了便宜;也许他们不肯吃巧克力并照我的意思办时;我对他们粗暴过……我什么都不隐瞒;因为现在所有的一切都没事了。〃

〃韦尔热先生;我们来看看材料——〃他没有听她的;只在等机器给他送气。

〃我已经得到豁免;史达琳小姐;现在没有问题了。我从联邦检察官那里得到了豁免;我在奥因斯磨房从地区检察官那里得到了豁免;哈利路亚!我自由了;史达琳小姐;现在没有问题了。我在他面前没有问题了;什么
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架