《骗局》

下载本书

添加书签

骗局- 第12节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
“我听说你今天下午四点钟要给班底成员开个会。”她的嗓音由于吸烟而沙哑,“好极了。”
坦奇踱了几步,赫尼能感觉到她的脑子转个不停,就像一个复杂精细的齿轮。赫尼对此很感激。玛乔丽·坦奇是总统工作人员里精选的极少数洞晓国家航空航天局的发现的人之一,她正施展政治才能帮助总统策划他的应对策略。
“美国有线电视新闻网的辩论定在今天下午一点,”坦奇一边咳嗽一边说道,“我们派谁去跟塞克斯顿辩论呢?”
赫尼笑了。“一个资历不高的竞选代言人。”这条不派遣重要人物与竞争者辩论的政治策略自辩论开始就有了,其目的是挫伤对方的锐气。“我有一个更好的主意,”坦奇说,她空洞的目光注视着总统的眼睛,“我亲自上阵。”
听到这话,扎克·赫尼猛地抬起头来。“你?”她到底在想什么?“玛乔丽,你不能去上那个电视节目。而且,这只是一个午间节目。要是我把我的高级顾问派去了,那会传达什么样的信息呢?那会让我们看起来已经恐慌不已了。”
“没错儿。”
赫尼仔细审视着她。不管坦奇有多么复杂的计划,赫尼无论如何也不会让她出现在美国有线电视新闻网的节目中。任何瞧过玛乔丽一眼的人都明白她之所以在幕后工作是有原因的。坦奇是个模样可怕的女人——不是那种总统期待的可以传达白宫信息的形象。
“我要参加这次美国有线电视新闻网的辩论。”她重复道。这次她可不是在征求意见了。
“玛乔丽,”总统还在努力,却有些不安了,“塞克斯顿的竞选班子肯定会把你在美国有线电视新闻网的亮相当做是白宫恐慌的证据。早早地让我们的大将出马会使我们显得已经绝望了。”
这女人一声不吭地点点头,点着了一根烟,“我们看上去越绝望越好。”
接下来的六十秒钟,玛乔丽向总统解释了为什么要派她而不是一个普通的白宫人员去参加电视辩论的原因。玛乔丽说完以后,总统只能吃惊地盯着她看了。
又一次,玛乔丽·坦奇证明了自己是个政治奇才。

第18章

米尔恩冰架是北半球面积最大的浮冰,位于北纬八十二度,在北极高纬度区的埃尔斯米尔岛①的最北岸,宽四英里,厚度超过三百英尺。
『注①:埃尔斯米尔岛属于加拿大西北领地,为北极圈的岛屿中面积最大、居住人口最多的地方,也是风景最秀丽的地方。
此刻,当雷切尔爬进这架冰上牵引机顶部的有机玻璃舱时,她十分感激那早就放在她座位上的毛皮风雪大衣和手套,还有那从牵引机通风孔里吹出来的暖风。外面的冰道上,F…14型飞机正在发动引擎,准备启程返回了。
雷切尔警觉地抬起头:“他要走了?”
她的新东道主爬进牵引机,点点头,说道:“只有科学家和国家航空航天局援助小组的直属成员才能进入这个地区。”
F…14型飞机起飞进入那不见天日的空中时,雷切尔突然觉得孤立无援了。
“我们从这里乘坐冰上跑车,”那人说道,“局长在等我们。”
雷切尔注视着他们前面银色的冰道,竭力猜想着这位国家航空航天局的局长在这个鬼地方能干什么。
“坐稳了。”那个国家航空航天局的男人喊着,拉动了几个控制杆。随着一阵咆哮,那机器就像是踏板式军事坦克一样在原地旋转了九十度,现在在它面前的是高高的崖径了。
雷切尔看着这陡峭的斜坡,感到了一丝恐惧。他应该不会是想要——
“摆动起来吧!”驾驶员突然踩动了离合器,那机器就径直冲着斜坡加速而去。雷切尔惊惶地发出了一阵含糊不清的叫喊声,努力控制着自己的身体。当他们撞到斜面时,那机器的钉式踏板扎入了雪中,这奇妙的装置就开始向上爬了。雷切尔想他们肯定要翻过去背朝下了,但在牵引机沿着斜面往上走时,驾驶舱却仍旧不可思议地保持着水平。当这庞然大物蹒跚地到达崖径顶部时,驾驶员让它停了下来。他对这位神经紧张的乘客笑了笑说:“在多功能跑车里试试这玩意儿吧!我们采用了火星探路者号的防震系统,把它放置在这个小家伙里面。就像护身符一样灵验。”
雷切尔虚弱地点了点头道:“很好。”
此刻,雷切尔在崖径顶上凝视着外面那不可思议的景色。又一座高大的崖径矗立在他们面前,接着那种起伏的地势就突然消失了。远处,冰雪大地变成一片闪闪发光的原野,有一点很细微的倾斜。月光下这片冰雪地带向远处延伸,最终变窄,蜿蜒着伸入山中。
“那就是米尔恩冰川,”驾驶员指着那片山说道,“冰川从那里开始一直延伸到我们现在所在的三角地带。”
他又加大了油门,那辆跑车沿着陡峭的冰面加速前行,雷切尔努力控制着自己的身体。到达谷底之后,他们又爬过了一条冰河,然后飞速地爬上了另一座崖径,到顶之后又急速地向远处滑行而去。滑出这片光滑的冰带之后,他们开始穿越冰川,跑车发出吱嘎吱嘎的声音。
“有多远?”前面,雷切尔除了冰什么也没看到。
“往前走大约两英里。”
雷切尔觉得好像挺远的。外面一股股无情的寒风不停地敲打着冰上跑车,弄得有机玻璃舱吱嘎作响,好像要把他们掀翻到海里去一样。
“那是下降风,”驾驶员喊道,“你得习惯它!”他解释说这一地带有一种近海风被称作下降风——希腊人利用这种风滑行下山。这无休无止的风显然是这些刺骨冷空气的产物,它们像怒吼的河水一样奔流而下。“这是地球上惟一一个有这种景观的地方!”驾驶员笑着又说道,“是真正的全都结冰了。”
几分钟以后,雷切尔开始看见在他们前面的远处有一个模糊的轮廓——一个巨大的白色圆顶的轮廓出现在冰面上。雷切尔揉了揉眼睛。那到底是什么?
“爱斯基摩人出现了。呃?”那男人开玩笑地说道。
雷切尔努力想搞清楚那建筑物到底是什么东西。它看起来就像是一个小型的休斯敦天文观测站。
“国家航空航天局在一个半星期之前造的,”他说,“是多级的充气式聚山梨醇酯结构。把每片结构充好气,一个个粘在一起,然后用岩钉和金属丝把整个结构连接起来。看起来就像是一个密封的大帐篷顶,但实际上它是国家航空航天局便携式住宅的试验品。我们希望将来把它用在火星上,我们把它叫做‘旅居球’。”
“旅居球?”
“对,明白吗?因为它不是一个完整意义上的球体,它只是一个用来居住的球体。”
雷切尔笑了,看着这个模糊的建筑物在冰面上越来越近。“因为国家航空航天局还没有登上火星,你们这帮人就决定先在这里尝尝露宿野外的滋味?”
那人笑了,“事实上,我更愿意去塔希提岛,但是命里注定要来这个地方。”
雷切尔有点拿不准地看着那建筑。这个颜色不正的白色亮状建筑外形极其可怕,直插向黑暗的天空。冰上跑车靠近了那个建筑,在圆顶侧面的一扇小门旁边着陆了。门正在打开,里面的光射出来照在雪地上,一个人走了出来。那是一个身材高大的男人,上身的黑色羊毛套衫更使他显得身材高大,看起来像头熊。他朝冰上跑车走了过来。
雷切尔很清楚这人是谁:劳伦斯·埃克斯特龙,美国国家航空航天局局长。
驾驶员像是安抚雷切尔似地笑了笑:“别被他那大块头吓着。他就是只猫,很讨人喜爱的。”
更像老虎,雷切尔心想,埃克斯特龙的威名她早就听说过了,他能把那些阻碍他实现梦想的人的头咬下来。
雷切尔从冰上跑车里下来时,差点被寒风吹倒。她裹紧了身上的大衣,朝圆顶屋走去。
国家航空航天局局长在半路上迎接她,伸出一只戴着手套的大手:“塞克斯顿小姐,感谢你的到来。”
雷切尔半信半疑地点了点头,她的叫声压过了呼啸的寒风:“坦白地说,长官。我想我没什么别的选择。”国家航空航天局局长把雷切尔·塞克斯顿领进那个圆顶屋的时候,三角洲一号正在再向北一千米的冰川上用红外线望远镜监视着这一切。

第19章

国家航空航天局局长劳伦斯·埃克斯特龙是一个身材高大的人,他面色赤红,脾气暴躁,活脱脱一个暴躁的挪威之神。他额头上布满了皱纹,一根根竖起的金发被剪成了军队要求的长短,圆头鼻上筋脉分明。此刻,他炯炯有神的双眼正因为连续的不眠之夜而变得黯淡无光。在就任国家航空航天局局长之前,他是五角大楼里一位颇有影响的航空航天战略家和军事行动顾问,埃克斯特龙以他那粗暴的脾气和他完成一切任务时都不容置疑的决心而著称。
雷切尔·塞克斯顿跟随劳伦斯·埃克斯特龙进入旅居球,发觉自己正走在怪诞的半透明的走廊迷宫里。一些不透明的塑料片挂在紧绷的金属线上,似乎这个错综复杂的通道就是这样形成的。迷宫的地面并不存在——那只是一片冰层,上面铺了一层橡胶垫子来防滑。他们穿过了一个两旁有轻便床和生化厕所的简易营区。
虽然伴随狭小营区里的人们的是各种各样浓重的难以分辨的味道,但值得欣慰的是,旅居球里的空气还是暖和的。不知什么地方,发电机正在嗡嗡作响,显然这就是挂在走廊里灯芯绒窗帘上电灯泡的能量来源。
“塞克斯顿女士,”埃克斯特龙一边咕哝道,一边轻快地引领着她走向一个未知的目的地,“我想一开始就对你坦诚些。”他的语气里传达的可绝不是欢迎雷切尔这位客人的意思,“你之所以来到这里是因为总统想让你来。扎克·赫尼总统是我的私交好友,也是国家航空航天局忠实的支持者。我尊敬他,感激他,也信任他。对于他直接下达的命令,我从不怀疑,尽管有时我讨厌这些命令。正是如此,有一点很清楚,你得注意我并不赞成总统让你卷进这件事情的那个热情劲儿。”
雷切尔瞠目结舌。我飞了三千英里来到这里就是为了受到这样的礼遇?这家伙可不是玛莎·斯图尔特①。“在这个问题上,”她不客气地回敬道,“我也是在执行总统的命令。没有人告诉我此行的目的。我来只是出于忠心。”
『注①:玛莎·斯图尔特是全美最具影响力的女性之一,家政领域的女皇,在二○○二年卷入了一场证券内幕交易丑闻。』
“很好,”埃克斯特龙说,“那我就直说了。”
“你已经开了个好头。”
雷切尔毫不客气的回答好像让局长很吃惊。他放慢了脚步,静静地打量着她。然后,就像一条舒展开身子的蛇一般,他长长地叹了口气,又大步向前走去。
“要知道,”埃克斯特龙说,“你参与到国家航空航天局的一个机密的项目中来,这让我心不甘情不愿。这不仅仅是因为你是国侦局的一个代表,你们的长官总是把我们当做信口开河的孩子来戏弄,还因为你是那个总想要摧毁我的机构的人的女儿。这该是我们国家航空航天局扬眉吐气的时候了。最近我的人承受了许多的指责,我们该赢得这光荣的一刻。然而,在你父亲的带领下,怀疑的浪潮一拨拨地向我们涌来,结果我们发现自己已经陷入了这样的政治局面,不得不被迫和一些任意挑选出来的非官方科学家,还有那个竭力想弄垮我们的人的女儿一起来分享荣耀。”
我不是我的父亲,雷切尔想喊出来,但此时可不是和国家航空航天局局长辩论政治的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架