《荒岛夺命案 作者:内尔森·_德米勒》

下载本书

添加书签

荒岛夺命案 作者:内尔森·_德米勒- 第22节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
里发现什么有意思的东西。 
  多娜·;阿尔巴看上去松了口气,对纳什说:“我去给卓纳博士打个电话。”她 
拿起一个电话,按了内线键。同时泰德·;纳什抽出一个无绳电话,走开一段距离, 
背对着我们说起话来,或是装模作样在说话,对着那混乱帝国的伟大首都中的国家 
安全之神。 
  装摸作样的把戏一完,他又转过身来面对我们这些凡人。同时多娜也打完了给 
卓纳博士的电话。多娜点头说行了。纳什也点了点头。 
  多娜说:“请随我来。” 
  我们跟着她走进走廊,朝大楼东翼走去,经过我们上来时的楼梯口,我们来到 
了265房间前,多娜用一把万能钥匙打开了门。 
  办公室有两张桌子,上面各有一台个人电脑,一个调制调解器和文件架。一张 
长长的工作台上堆满了书和文件。里面没有任何实验设备或此类性质的东西——只 
是一些办公室物品,包括一台传真机。 
  我们围着戈登夫妇的桌子嫂索了一会儿,打开拍屉,翻看文件,但如我所言, 
这个办公室早些时候已被收拾干净了。无论如何,卷人一场阴谋策划的人不会把事 
情记录在案或不加区分地把牵连此事的备忘录四处乱放。 
  但仍然,你还不知道你可能会发现什么,我翻阅他们的名片册,留意到他们认 
识世界各地的人,看来大多数是科学家一类的。我在戈登的姓氏下看到一张汤姆父 
母的名片,上面的人名肯定是他的姐妹,兄弟和其它家庭成员的,都在印第安那。 
但我不知道朱迪原来的姓氏。 
  我寻找“柯里·;约翰”,找到了我的名字,虽然我不记得他们曾在工作时给我 
打过电话。我寻找“麦克斯威尔·;西尔韦斯特”,找到了警长的办公室与家里的电 
话号码。我再找“威利·;玛格丽特”,却没找到,我吃了一惊。然后找“墨菲”, 
戈登夫妇的隔壁邻居,他们在那儿,埃德加和艾格尼斯,这还讲得通。我找到了“ 
托宾·;弗雷德里克”,记起有一次和戈登夫妇去弗雷德里克·;托宾的酒厂去尝过酒。 
我寻找并发现了匹克尼克历史协会的电话号码和协会主席,爱玛·;怀特斯通家的号 
码。 
  我在字母D下找毒品贩子皮特罗,在C下找哥伦比亚毒品卡特尔,但没找着。我 
又在T下找恐怖分子,A下找阿拉伯恐怖分子,但全落了个空。我没看到史蒂文斯和 
卓纳的名字,但我想岛上所有雇员的卡片可能是另立目录了。我打算拿到一份复印 
件。 
  纳什正在摆弄汤姆的电脑,而福斯特在玩朱迪的。这可能是他们今天早上没来 
得及完全清查的一件事。 
  我注意到办公室中完全没有什么个人物品,没有照片,没有一件艺术品,甚至 
桌上也没有一件摆设不是政府发的。我向多娜问起这个,她回答说:“没有规定反 
对在一区放上个人物品,但大家倾向于不把太多的物品带上船,放到办公室中,也 
许化妆品,药品除外,我不知道为什么。实际上,只要说明理由,我们便可以书面 
中请领取到差不多我们想要的任何东西。这样我们就有点儿被宠坏了。” 
  “我交的税起作用了。” 
  她微笑了。“在这个疯狂的岛上,我们得被哄得高兴一点儿。” 
  我走到一块大的布告牌前,贝思和麦克斯在那儿读着一些钉在软木层上的文件 
贴片。在联邦官员听不到的地方,我说:“这地方今天早上已被收拾干净了。” 
  麦克斯说:“谁干的?” 
  贝思说:“今天早上约翰和我看到我们的两位朋友从普拉姆岛渡轮上下来。他 
们已经到过了这儿,已经见过了史蒂文斯,已经看过了这个办公室。” 
  麦克斯看上去很吃惊,继而火起来。他说:“该死……这是违法的。” 
  我说:“如果我是你,我就让它过去算了。但你现在明白了我为什么心情不是 
很好了吧。” 
  “我没有注意到有任何差别,但现在我很恼火。” 
  多娜,以她最通融的语调,打断了我们的讨论:“我们现在有点儿跟不上时间 
表了,也许你们可以呆会儿再到这儿来。” 
  贝思对她说:“我想要你做的是把这房间的门用挂锁锁上。我会从县警局派人 
到这儿来,他们会到这儿来看看。” 
  纳什说:“我猜你说的意思是指你们要把物品监管起来。” 
  “你可以这么猜想。” 
  福斯特说:“我认为这样违反了联邦法律,而我想从联邦财产中拿走我需要的 
任何证据,贝思,但这些东西萨福克县警方可以随要随到。” 
  贝恩说:“不,乔治,我将监管这整个办公室,你们可以随要随到。” 
  多娜预感到要有一场争论了,赶快说:“让我们去看看值班室,然后我们将去 
见卓纳博士。” 
  我们回到走廊上,随她走到标号237的房门前。她在小型键盘上按了几个密码, 
打开了门,露出一个巨大的没有窗户的房间。她说:“这是值班室,是普拉姆岛的 
指挥、控制和联络中心。” 
  我们都走了进去,我四处打量。工作台面沿墙伸展,一个背对我们而坐的年轻 
人,正在打电话。 
  多娜说:“那是肯尼斯·;吉布斯,保罗·;史蒂文斯的助手。肯尼斯是今天的值 
班员。” 
  肯尼斯·;吉布斯在椅子中转过身来,向我们挥手。 
  我打量着房间四周。在桌上有三种不同类型的无线电传送器和接收器,一个电 
脑终端,一套电视系统,两台传真机,电话,手机,一台电传打字机和一些别的电 
子装置。两台天花板上的电视摄像机扫描着整个房间。 
  在墙上有各种各样的地图,无线电频道,备忘录和一张值勤人员表等等。这是 
保罗·;史蒂文斯的操作法——指挥、控制、联络一体化,称作CCC或3—C。但我没看 
到一扇门,能通向史蒂文斯的办公室。 
  多娜说:“从这儿,我们可以和华盛顿,以及分布在美国、加拿大、墨西哥和 
世界各地的别的研究机构取得直接联系。我们也与在亚特兰大的疾病控制中心有联 
系。另外,我们还有一条直接的线路通向我们的救火队以及岛上其它重要地点,外 
加国家天气预报中心等许多支持普拉姆岛的组织和部门。” 
  “比如军队?”我问。 
  “是的,尤其是海岸卫队。” 
  吉布斯放下电话加入到我们中间。我们做了一番介绍。 
  吉布斯是一个三十来岁的高个儿家伙,蓝眼睛,和他土司一样的金色短发,烫 
得整齐干净的裤子和衬衫,打了个蓝领结,一件鲜蓝色上衣搭在一张椅子上。我确 
信吉布斯是这儿实验室的一个产物,从史蒂文斯的阴茎或什么地方被克隆出来。吉 
布斯说:“我可以回答你们关于这个办公室的任何问题。” 
  贝思对多娜说:“你介意让我们和吉布斯先生一个人呆上几分钟吗?” 
  她看了看吉布斯,他点了点头。 
  多娜便出到走廊上去了。 
  麦克斯,作为我们当中惟一的普拉姆岛之邻,有着他自己的待议事项。他问吉 
布斯:“如果一场大东北风或龙卷风刮过来,你们会怎么做?” 
  吉布斯回答说:“在工作时间发生的话,我们就撤离。” 
  “每一个人?” 
  “有些人得留在后面照看仓库。比如,我将留在后面,史蒂文斯先生,其它几 
个保安人员,一些救火队员,一两个保持发动机和空气过滤器正常工作的维修人员, 
或许还有一两个监管病毒的科学家,一样得留在后面。我猜卓纳博士会想要和他的 
船一起沉没的。”他大笑起来。 
  也许是我在笑,但我无法理解吹得到处都是的致命的疾病的可笑之处。 
  吉布斯又说:“如果是在工作时间以外,岛上几乎荒无人烟的时候,我们得找 
到岛上的关键人物。然后我们将把我们的渡轮和其它水上工具送到新伦敦港的隐蔽 
坞里,在那儿它们会很安全。” 
  他又说:“我们知道我们正在这儿干什么。我们做好了应付紧急事件的准备。” 
  麦克斯说:“如果发生生物控制泄漏事件,你们会好心地告诉我吗?” 
  “你将是最先知道的一个。”吉布斯请警长确信。 
  麦克斯回答说:“我知道这个。但我想要通过电话或无线电知道——而不是通 
过咳出血或什么东西。” 
  吉布斯看来有点儿生气了,说:“我的标准操作规程手册会告诉我该给谁打电 
话以及打电话的顺序。你是在第一批当中的。” 
  “我已请求在这儿设一个警报器,即使在大陆上也能听到。” 
  “如果我们打电话给你,你可以去鸣晌一个警报器让居民听到,如果你想的话。” 
吉布斯又说:“我不盼望有任何生物控制泄露事件,所以问题只是假设。” 
  “不,问题是这地方吓得我屎都出来了,只要我看到它,便感觉不好。” 
  “你没有什么好担心的。” 
  听这话我很高兴,我问吉布斯先生,“如果有武装入侵者来到岛上会怎样?” 
  吉布斯看着我问:“你指恐怖分子?” 
  “对,我指像恐怖分子一类的,或者更糟糕的,不满的邮政工人之类。” 
  他并没有被逗乐,回答说:“哦,如果我们的保安人员应付不了,我们会叫来 
海岸卫队,就从这儿。”他用大拇指指了一下一台无线电设备。 
  “如果这房间是被首先攻破的呢?” 
  “在大楼里还有第二套CCC操作程序。” 
  “在地下室?” 
  “也许。我原以为你们是在调查凶杀案的呢。” 
  我喜欢“租用警察”的身份给了我开口的机会。我说:“对,就是这样。你昨 
晚五点三十分在哪里?” 
  “我?” 
  “你。” 
  “哦……让我想想——” 
  “你的。45口径自动手枪呢?” 
  “嗯……在那边的抽屉里。” 
  “最近开过火吗?” 
  “没……哦,我有时把它拿到手枪靶场去——” 
  “你最后一次见戈登夫妇是在什么时候?” 
  “让我想想——” 
  “你了解戈登夫妇多少?” 
  “不怎么熟悉。” 
  “你和他们在一起喝过饮料吗?” 
  “没有。” 
  “午饭呢?晚饭呢?” 
  “没有。我说——” 
  “你曾在什么场合以正式身份向他们说过话吗?” 
  “不,……哦……” 
  “哦?” 
  “有几次。关于他们的汽艇。他们喜欢使用普拉姆岛的海滩。戈登夫妇有时会 
在星期天或假日乘船到这里来,把船停靠在岛南边的一个荒凉的海滩边,然后游到 
岸上,拖着一个橡皮筏。在筏上有他们的野餐物品。我们对此没有意见,甚至,我 
们过去为全体雇员和他们的家属举行过一次七月四日野餐会。那一次我们允许非工 
作人员来岛上,但我们不得不停止这么做,因为责任问题……” 
  我尝试勾画出这样一幅假日出游的图景,有点儿像海滩上的地毯式生物控制区。 
  吉布斯继续着:“戈登夫妇从不带任何人一起去,那样会违反规定。但他们的 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架