《匹克威克外传(二)》

下载本书

添加书签

匹克威克外传(二)- 第11节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    〃没有关系;先生;没有关系;〃高个儿猎场看守人回答:〃我是没有家庭的;先生;这个孩子的母亲可以从乔弗雷爵士那里得到相当可观的一笔款子。。。。。。假使他在他的地上被打死的话。再装上弹药吧;先生;再装上吧。〃
    〃拿掉他的枪;〃匹克威克先生在小车里喊;他听见高个儿的不祥的暗示吓坏了。〃拿掉他的枪;听见没有;你们?〃
    但是没有人自告奋勇来服从这个命令;文克尔先生对匹克威克先生投了反叛的一瞥之后;又装了弹药;和其他人一道前进了。
    我们应该说明;据匹克威克先生说;特普曼先生走的样子比文克尔先生所取的姿态表现得谨慎和周到得多。虽然如此;这绝不妨害后一位绅士在行猎的一切问题上是一个伟大的权威;因为;正如匹克威克先生优美动人地说过的;不知为什么;自古以来就有许多最好的和最能干的哲学家;他们在理论方面是十全十美的科学之光;但是要自己实际去做的话;却完全不能够。
    特普曼先生的办法正如我们的许多极其卓越的发现一样;极其简单。他具有一个天才的人的敏慧和洞察力;立刻看出应该学会的主要两点是这样的。。。。。。第一;放枪的时候不要伤了自己;第二;也不要伤了旁边的人;显然的;把放枪的困难总括起来说的话;最好的办法是紧闭着眼睛朝天上放。
    有一次;特普曼先生完成了这种伟大事业之后;睁开眼来一看;只见一只肥大的鹧鸪正受了伤落下来。他正要去庆贺华德尔先生的每发必中的成功;那时那位绅士向他走过来热烈地握住他的手。
    〃特普曼;〃老绅士说;〃你瞄准了这只鸟的吗?〃
    〃没有!〃特普曼先生说。。。。。。〃没有。〃
    〃你瞄准了的;〃华德尔说。〃我看见你瞄的。。。。。。我看见你选了这一只。。。。。。你举起枪来瞄准的时候我注意你来着;我可以这样说;世上最好的枪法也不能出这一枪再漂亮了。你对于这玩意儿比我想像的要老练得多;特普曼;你以前出过场的。〃
    特普曼先生徒然带着一种自制的微笑来否认说他从来没有那样。人家把这微笑错认成了相反的证据;从此从后他的名声就建立了起来。像这种轻易获得的名声;并不是单单这一种;而且这种幸运的事情也并不限于打鹧鸪呵。
    同时呢;文克尔先生尽管开枪;又是火又是烟;却没有产生任何值得记一记的具体的结果;有些时候;他把子弹耗费在半空里;有些时候又使它们紧靠着地面掠过;以致使两只狗的生命几乎濒于险境。作为任意射击来看;那是极尽变化和奇特之能事的;作为有准确目标的射击来看;那末;整个说来;也许是一个失败。这是一个既定的公理;〃每颗子弹都有它的归宿。〃假使把这话照样用到打猎上来;文克尔先生的子弹却是不幸的弃儿;被剥夺了天然的权利;被马马虎虎地丢在世界上;没有归宿。
    〃喂;〃华德尔走到小车旁边说;揩着他那愉快的红脸上的滚滚的汗珠;〃冒烟的天气呵;是吗?〃
    〃真是的;〃匹克威克先生回答。〃太阳热得可怕;连我都觉得。我不知道你们更要觉得怎样了。〃
    〃嘿;〃老绅士说;〃真热。但是;已经过了十二点啦。你看见那边的绿岗子吗?〃
    〃当然。〃
    〃那就是我们去吃饭的地方;而且拿得稳的;准得像钟一样;那孩子一定已经拿了食物筐子在那里了。〃
    〃真在那儿了;〃匹克威克先生说;脸上发了亮。〃这孩子很好。我要给他一先令;马上就给。那末;山姆;推过去吧。〃
    〃抓住;先生;〃维勒先生说;一听有希望吃到东西来了劲。〃让开点儿;小皮子。正象那坐车子到泰本去的绅士对车夫说的;假使你看重我的宝贵的性命就不要摔死我。〃维勒先生加快步子跑起来;把他的主人敏捷地推到绿岗子那儿;巧妙地把他从车里倒出来;恰恰倒在食物筐子的旁边;然后极其神速地打开筐子。
    〃小牛肉馅饼;〃维勒先生一面把食物摆在草地上;一面自言自语说。〃小牛肉馅饼是非常好的东西;假使你认得做馅饼的女人;并且确实知道这馅饼不是小猫做的;不过说到临了;那又有什么关系?它们这样象牛肉;连卖馅饼的师傅自己也不知道分别在哪里呵。〃
    〃他们不知道吗;山姆?〃匹克威克先生说。
    〃不知道;先生;〃维勒先生回答;触一触帽沿行个礼。〃我曾经跟一个卖馅饼的师傅在一块儿住过;先生;他是个很讨人欢喜的人。。。。。。而且真是聪明的家伙。。。。。。他能够用任何东西做饼子。'你养了多少猫呀;布鲁克先生;;我同他搞熟了的时候说。'嗳;;他说;'是嘛。。。。。。很多;;他说。'你一定是很欢喜猫;;我说。'欢喜猫的是别人;;他说;对我挤眉弄眼;'不过它们要到冬天才上市呢;;他说。'上市!;我说。'嗳;;他说;'现在水果上市;猫是过了时。;'嘿;你这话怎么讲?;我说。'怎么讲?;他说。'就是说我决不会参加肉铺的联合组织来抬高肉价呵;;他说。'维勒先生;;他说;紧紧握住我的手;凑着我的耳朵捣鬼话。。。。。。'你不要再提这事了呀。。。。。。但是那全在乎作料。饼子都是这些高贵的畜生做的哪;;他指着一只非常可爱的斑纹小猫说;'我把它们用作料烧做牛排。小牛肉;或者腰子;根据需要。不但如此哪;;他说;'我能够把小牛肉做成牛排;或者把牛排做成腰子;或者把这些随便哪一种做成羊肉;只要市面上变化和口味改变了;说一声要什么我马上就办到!;〃
    〃这人一定是个非常能干的年轻人呵;山姆;〃匹克威克先生;微微地发了一阵抖。
    〃正是嘛;先生;〃山姆回答说;继续干他腾空食物筐子的工作;〃饼子做得呱呱叫哪。舌头;这是个很好的东西;只要不是女人的。面包。。。。。。火腿膝关节;真漂亮。。。。。。冷牛肉片;非常之好。那些石头瓮子里是什么;你这靠不住的小东西?〃
    〃这一只里是啤酒;〃孩子回答说;从肩膀上卸下两只用皮带结在一起的大石头瓮子。。。。。。〃那一只是凉的五味酒。〃
    〃总而言之吃这顿饭是个好主意;〃维勒先生说;很得意地察看自己布置的食物。〃那末;绅士们;就像英格兰人装上刺刀之后对法兰西人说的;'动手吧。;〃
    要大家不辜负这顿丰盛的饭菜;是不必请第二次的;而且也用不着催促;维勒先生。高个儿的猎场看守人和两个孩子;就在稍为离开了一点儿的草地上把他们的一份大吃起来;一棵老橡树供给了大家一个愉快的荫庇处所;一大片耕地和草场的富饶的远景;点缀着茂密的篱笆和许多树木;伸展在他们脚下。
    〃愉快。。。。。。十分愉快!〃匹克威克先生说;他那富于表情的脸上的皮肤;因为太阳晒的;很快就脱了一层皮。
    〃正是呀;正是呀;老朋友;〃华德尔回答。〃喂;来一杯五味酒吧。〃
    〃很好;〃匹克威克先生说;而他喝了之后脸上的满意神情证明了这句回答的诚心诚意。
    〃好;〃匹克威克先生说;咂着嘴唇。〃非常之好。我要再喝一杯。凉的;非常凉。来吧;绅士们;〃匹克威克先生仍然抓住瓮头不放;继续说;〃干一杯。为我们丁格来谷的朋友们干一杯。〃
    在大声欢呼中大家举杯喝了。
    〃我告诉你们我要怎么样来调整我射击的准头;〃文克尔先生说;他在用小刀吃面包和火腿。〃我要把一只死鹧鸪放在木桩上;用它来实习;开头离得近;慢慢儿地再增加距离。我知道这是顶好的练习。〃
    〃我知道有一位绅士;先生;〃维勒先生说;〃也是这样做的;开头是离两码远;但是他再也没有继续下去;因为他第一枪就把鸟给吹跑了;以后谁也没有看到他身上有一根羽毛。〃
    〃山姆;〃匹克威克先生说。
    〃先生;〃维勒先生回答。
    〃请你把你的故事留着;等要你说的时候再说吧。〃
    〃当然罗;先生。〃
    维勒先生霎了一下他那没有被举到嘴上的啤酒杯子遮住的眼睛;那样子是如此地微妙;使得两个孩子自然而然地捧腹大笑起来;连高个儿也屈尊微笑了。
    〃唔;这的确是顶好的凉五味酒;〃匹克威克先生说;急巴巴地看着石瓮;〃而且天气热到极点;嗯。。。。。。特普曼;我的亲爱的朋友;干一杯五味酒吗?〃
    〃很乐于奉陪;〃特普曼先生答;喝了这杯之后;匹克威克又喝一杯;为的是检查一下里面有没有橘皮;因为橘皮总是不对他的口味的;发现里面并没有之后;匹克威克先生又喝了一杯祝他们的不在场的朋友健康;然后又感觉到自己义不容辞要提议再来一杯祝贺那不知名的调五味酒的人。
    这样继续不断地举杯;使匹克威克先生受了很大的影响;他的脸上闪耀着极其欢畅的表情;笑声不离嘴;快活的笑意在眼睛里闪烁。他逐渐屈服于这兴奋性的饮料的力量之下;再加上天热;就尤其失了自主;拚命想记起一支他婴孩时代听见过的歌而终归失败;想再喝几杯来刺激记忆;结果却刚刚得到相反的效果;因为忘掉了歌词;他竟连任何字眼都说不出来了;最后;他站起来打算向他的同伴们发表一篇流利的演说;却跌进了小车;当时就睡着了。
    筐子重新装好了;并且发现要把匹克威克先生从麻痹状态中唤醒是完全不可能的;于是大家讨论了一下;还是叫维勒先生把他的主人推回去呢;还是把他留在这里;等他们大家要回去的时候再来找他。终于决定了后一办法;因为他们这次出征的时间不会超过一个钟头;又因为维勒先生非常坚决地要求参加;因此就决定把匹克威克先生留在小车里睡觉;等他们回来的时候再来喊他。所以他们走了;让匹克威克先生在树荫下面极其舒服地打着鼾。
    匹克威克先生会在树荫里一直打鼾打到他的朋友回来;因此要是他们不回来的话;就一直打到黄昏的暗影笼罩着地面;这几乎是没有怀疑的余地的;总以为他是平平安安地留在那里了。但是他却没有平平安安留在那里。是这样的事情妨碍了他。
    鲍尔德威大尉是一个矮小的凶狠的人;欢喜打一条硬的黑领结;穿一件蓝色紧身长外套;他屈尊在他的地产上散步的时候;总是带着一根头上包着黄铜的粗大的藤杖;还带着一个园丁和一个副园丁;都是一张驯顺的脸孔;鲍尔德威大尉对他们(园丁们;不是手杖)发起命令来;威严和凶狠应有尽有:因为鲍尔德威大尉的妻子的一个姊妹嫁了一位侯爵;大尉的房子是一幢别墅;他的领地是〃园囿〃;这一切都是非常的崇高。威严和伟大。
    匹克威克先生还没有睡了半个钟头;小小的鲍尔德威大尉就跨着大步子;尽他的身材和身份所能办到的迅速地走了过来。后面跟着两个园丁;鲍尔德威大尉走近橡树的时候站住了脚;深深吸了一口气;看看风景;仿佛他觉得风景应该大大地感谢他来注意到它似的;随后用手杖使劲在地上一敲;喊他的园丁头目。
    〃亨特;〃鲍尔德威大尉说。
    〃是;先生;〃园丁说。
    〃明天早上把这地方辗一辗。。。。。。听到没有;亨特?〃
    〃是;先生。〃
    〃当心替我把这地方弄得像个样儿。。。。。。听到没有;亨特?〃
    〃是;先生。〃
    〃还有提醒我弄一块牌子;禁止越界的人。弹簧枪以及其他等等;总之不准一般平民进来。你听到没有;亨特;听到没有?〃
    〃我不会忘记的;先生。〃
    〃请你原谅;先生;〃另外一个仆人说;走过来敬一个礼。
    〃唔;威金斯;你有什么事?〃鲍尔德威大尉说。
    〃请你原谅;先生。。。。。。但是我想今天这里已经有越界的人啦。〃
    〃嘿!〃大尉说;怒目四顾。
    〃是的;先生。。。。。。我想;他们在这里吃过饭了;先生。〃
    〃啊;这些该死的东西无法无天啦;他们真是吃过饭的;〃鲍尔德威大尉说;因为
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架